Sindarin Vertrauen?
Ich würde mir gerne auf Sindarin das Wort Vertrauen (im Sinne von dem Partner Vertrauen) tätowieren lassen.
Ich habe mich schon im Elbisch für Anfänger von Helmut W. Pesch, im Elbischen Wörterbuch und im Internet umgesehen. Und muss sagen, dass ich verunsicherter als am Anfang bin.
Ich bin auf die Wörter
Estel (was allerdings auch mit Hoffnung übersetzt wird
Bora
Bronwe/board (was eigentlich mit Treue, Ausdauer, Durchhaltevermögen, Standhaftigkeit übersetzt wird)
Welches wäre das korrekte Wort? Oder gibt es noch ein anderes Wort? Und wie würde es geschrieben aussehen?
Viele Grüße
Claudia
1 Antwort
Das Wort, das Du suchst, ist meiner Meinung nach estel. Es bezeichnet eine Hoffnung, die nicht auf unvollständiger Information beruht, sondern auf Vertrauen in einen anderen.
Das folgende Gespräch zwischen der Menschenfrau Andreth und Finrod Felagund erklärt das Wort — in diesem Fall ist estel das Vertrauen in die Güte Gottes.
'Alas, lord!' she said. 'What then is to be done now? For we speak as if these things are, or as if they will assuredly be. But Men have been diminished and their power is taken away. We look for no Arda Remade: darkness lies before us, into which we stare in vain. If by our aid your everlasting mansions were to be prepared, they will not be builded now.'
'Have ye then no hope?' said Finrod.
'What is hope?' she said. 'An expectation of good, which though uncertain has some foundation in what is known? Then we have none.'
'That is one thing that Men call "hope",' said Finrod. ' Amdir we call it, "looking up". But there is another which is founded deeper. Estel we call it, that is "trust". It is not defeated by the ways of the world, for it does not come from experience, but from our nature and first being. If we are indeed the Eruhin, the Children of the One, then He will not suffer Himself to be deprived of His own, not by any Enemy, not even by ourselves. This is the last foundation of Estel, which we keep even when we contemplate the End: of all His designs the issue must be for His Children's joy. Amdir you have not, you say. Does no Estel at all abide?'
(Zitiert aus der Athrabeth Finrod ah Andreth, veröffenticht in Morgoth’s Ring)
Und so schreibt man es in elbischen Buchstaben:
