Russischer Abschied/Gruß

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Das heißt Береги себя! Eine ähnliche Bedeutung hat "Всех благ!"

Tschüß heißt счастливо oder пока

Beispiele: Ну, я пошел, пока!

In Счастливо schwingt noch mehr oder weniger die Bedeutung "Erfolg", "Glück" usw. mit z.B. Счастливо доехать, счастливо дойти, счастливо оставаться.

Es gibt noch jede Menge andere Abschiedsformeln im Russischen, deren Unterschied zu erklären eine große Abhandlung werden würde.

meistens sagt man bei uns "Пока" (Tschüß) und "Счастливо" (Viel Glück)


Riverplatense 
Beitragsersteller
 23.04.2012, 20:15

Danke! Aber es ist nicht genau, was ich gesucht hatte.

0

Bei uns ist es üblich, "счастливо!" zu sagen. Es enthält "Viel Glück" und "Pass auf dich auf" :)

Huy blet, ist das einzigste was ich auf russisch kenne! Aber auch gut! :D