PPP übersetzen

3 Antworten

Schau mal in meiner Antwort hier:

http://www.gutefrage.net/frage/ppp-und-ppa-latein-uebersetzungsmoeglichkeiten

... unter "wörtliche Übersetzung".

Dies deckt alle Anwendungen des Partizipium Conjunktum (PC) ab.


  • Ist das PPP Bestandteil eunes Ablatvus Absolutus (AblAbs) kann es nicht alleine stehen.
  • Wenn das PPP Bestandteil einer Passivform ist, steht es ebenfalls nicht alleine.

  • Letzte Möglichkeit: Substantiviertes Partizip ohne Bezugswort:

Amata sed tamen relicta maesta est: = Die Geliebte aber dennoch Verlassene ist traurig.

Dies entspricht im Prinzip der wörtlichen Übersetzung des PCs, nur dass das Bezugswort fehlt. Das PPP wird also mit dem Deutschen Partizip II wiedergegeben.

LG

MCX

also beim PPP: Wenn dasteht: medici arcessiti (medici heißt ärzte und arcessere heißt herbeirufen) dann kannst du sagen: die herbeigerufenen ärzte,;die ärzte,die herbeigerufen worden sind; als/nachdem/obwohl die ärzte herbeigerufen worden sind. ich hoffe meine antwort hilft dir! :)

Hi , ein PPP steht meistens im Zusammenhang mit PC(Partizipium Ciniunctum ) oder abl.abs(Ablativi absoluti) und somit nicht alleine. Mit dem PPA ist das genau so. Das steht auch immer im Zusammenhang mit PC oder abl.abs.. Deine Übersetzung stimmt. nur das da dann noch das Bezugswort fehlt. PPP/PPA und das Bezugswort stehen immer im gleichem Fall (KNG-Kongruenz).