Namen auf Quenya
Ich habe vor ein paar Wochen angefangen, mich genauer mit Tolkiens Kunstsprache Quenya zu befassen. Nun habe ich versucht, ein paar Namen von Freunden zu übersetzen, was sich nicht immer als leicht erwiesen hat :-| Momentan versuche ich mich an dem Namen "Malina" (=Himbeere) Das Wort "Himbeere" kommt, soweit ich weiß, aus dem altnordischen und bedeutet soviel wie die Beere der Hirschkuh.
Mein Versuch: lissi-yáve tarcalórava
lissi-yárve (süße Frucht) anstelle von Beere und tarcalóra (Hornlose) anstelle von Hirschkuh aufgrund von mangelndem bekannten Vokabular. Meine Fragen:
-
Stimmt die Übersetzung so?
-
Fällt jemandem ein besseres Synonym für Hirschkuh oder Beere ein?
-
Wie macht man daraus einen Namen? (also ein Wort)
2 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/10_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Nun der Hirsch, ob nun männlich oder weiblich, gehört zum Rotwild. Ein Wort für "Wild" gibt es nicht aber Tier heisst "laman" rot ist "carne". Das Rottier wäre somit "lamancarne" (Rot wird hier in adjektivischer Form gebraucht und steht daher hinter dem Substantiv). Das Wort kannst du nun, wenn du willst, noch (in akzeptablem Masse) kürzen. Also so, dass es etwas schmissiger tönt, aber der Sinn oder die Bedeutung immer noch klar ist. Bsw. "lamacarne". Was "Beere angeht so stimmt "pië". Als Endprodukt könntest du also etwas in dieser Richtung haben: "Beere des Rottiers" – "pië-lamacarneo/lamacarneva"
Estelin, pollenye alyata. liheren ar namarië.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Das freut mich zu hören :) Ich bin also kein komplett hoffungsloser Fall XD
Nai elen cale tielyas ar nai i Valar tiruvas
oder so ähnlich... XD
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/1_nmmslarge.png?v=1438863662000)
Ich glaube, das wird ziemlich schwierig, den Namen 1:1 zu übersetzen... wie du schon gemerkt hast, fehlen einfach die Vokabeln. Im Quenya gibt es pië "berry", daraus könnte man einen weiblichen Namen bilden. Ich würde Piewen vorschlagen (bedeutet dann einfach "Beeren-Frau"). LG :)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
"pië" kannte ich nicht. Beeren-Frau ist mir eigentlich zu ungenau... außerdem passt es nicht so wirklich, da "Himbeere" ertmal nichts mit "Frau" zu tun hat
Trotzdem danke für deine Bemühungen :)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/1_nmmslarge.png?v=1438863662000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Die Antwort ist in Einzelarbeit entstanden, ein einfaches hantanyel «hantanye len» würde also schon ausreichen ;-), aber vielen Dank für den Kommentar und die beste Antwort. :-) PS: Dein Satz ist grammatikalisch einwandfrei. Das zeigt du hast dich schon mit der Materie auseinandergesetzt. Die meisten schreiben «hantalye» oder etwas ähnliches. ;-D Aber dein Satz ist top - selbst die Punktion und Längungen sind korrekt. 👝 Weiter so... aiya elendil - liheren parata tarquendirin