Latein Cicero Übersetzung : 10. Klasse internet seite
Hallo ! Ich habe ein großes Problem. Morgen schreiben wir über einen Satz aus Cceros rede eine Arbeit. Doch ich habe keine Ahnung was der Satz heißt! Könnte ihn mir bitte bitte bitte jemand übersetzen (Leute, die Latein können wären von Vorteil ;3 )
Der Satz lautet:
Castra sunt in Italia contra populum Romanum in Etruriae faucibus collocta, crescit in dies singulos hostium numerus; eorum autem castrorum imperatorem ducemque hostium intra moenia atque adeo in senatu videtis intestinam aliquam cotidie perniciem rei publicae molientem
Hättet ihr eine Internetseite wo ich die übersetzung herbekomme? Oder gibt es Tricks beim Übrsetzen
Wörterangaben habe ich auch ein paar: in dies singulos : von Tag zu Tag atque adeo: und sogar intestinus : innerer / von innen her cotidie täglich moientem: in Bewegung setzen
Ich brauche eure Hilfe! Danke♥
4 Antworten
Hallo! Die Übersetzung wurde ja schon gepostet. Tricks bzw. Tipps zur Vorgehensweise beim Übersetzen findest du z. B. auf www.haudenverres.de Da werden viele Beispielsätze Schritt für Schritt übersetzt. Diese logische Vorgehensweise beim Übersetzen ist sehr wichtig, um sich nicht im Satz zu "verirren".
hallo SiasChandelier - Erste Rede Ciceros In Lucium Catilinam:
Ein Lager ist in Italien gegen den Staat in den etruskischen Pässen errichtet, es wächst mit jedem Tag die Zahl der Feinde. Den Befehlshaber jenes Lagers aber, den Anführer der Feinde, sehen wir innerhalb unserer Mauern, sogar im Senat, täglich irgend einen verderblichen Plan gegen das Innere des Staates anspinnen.
http://www.latein24.de/index.php?name=Sections&req=viewarticle&artid=1249 da gibts die Übersetzung. Bin jetzt zu faul, den Satz selbst zu übersetzen, den Anfang hab ich aber sogar noch ohne Wörterbuch hinbekommen. Tricks gibts keine speziellen, du solltest nur versuchen, systematisch ranzugehen: Beispiel ist mal der erste Teilsatz deines Satzes: "Castra sunt in Italia contra populum Romanum in Etruriae faucibus collocta" Wir suchen uns erstmal das Prädikat, da hätten wir sunt, welches zu collocata gehört. Übersetzen wir das erstmal: "sie sind aufgestellt worden". Jetzt suchen wir das Subjekt, da finden wir castra, welches ein Pluralwort ist. Wir übersetzen also "Das Lager ist aufgestellt worden". Dann "in Italia": "... in Italien". Und so weiter. Such dir immer nen kleinen Teil von zusammengehörenden Wörtern. Wichtig ist, immer möglichst mit dem Hauptsatz anzufangen und immer erst das Prädikat, dann das Subjekt zu übersetzen.
So bekannte Stellen wie diese hier brauchst du nur googeln
http://www.latein24.de/index.php?name=Sections&req=viewarticle&artid=1249
LG
MCX