Latein- Übersetzung zu diesem Epigramm?
Hallo😊
Wie übersetz man diesen Satz ins Deutsche?
Nil istic, quod agat, teria tussis habet.
Ich habe bereits herausgefunden:
Nil = nichts
istic = dort
tussire = husten
tussis,-is = Hustenanfall
securus/a/um = sorglos
expellere kons., -puli, -pulsum = ausschlagen
agat = 3.Sg. Konj. Präsens
Insbesondere verwirrt mich die Kombination von "quod" und "agat". Ich hätte gedacht, diese beiden Wörter können nur in indirekten Fragesätzen nebeneinander stehen. Ist die Übersetzung von "quod" = weil, was, welcher? Wie übersetzt man den Konjunktiv in diesem Zusammenhang?
Wäre toll, wenn mir wer die Vorgehensweise und die Übersetzung zukomennen lassen könnte. Vielen Dank!!!
1 Antwort
Nil istic, quod agat, tertia tussis habet.
Ein dritter Hustenanfall hat nichts (mehr), was dort herauskommt.
nihil quod = nichts was
agere = ein Allerweltsverb, das neun Grundbedeutungen hat sowie tausend Nebenbedeutungen (wie im Deutschen: machen)