Latein - Übersetzungskorrektur - Ovid gibt Rat an die Frauen?

3 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Amor irrt umher und verbleibt an keinem festen Platz.

LG
MCX


Luxa2590 
Beitragsersteller
 12.03.2016, 08:49

Ist damit Amor der Liebesgott gemeint oder die Liebe explizit? Grammatikalisch ginge ja beides, oder nicht ? Danke und LG

0
Miraculix84  12.03.2016, 08:54
@Luxa2590

Das kannst du so und so verstehen. Amor ist die Personifikation der Liebe. Da "amor" aber klein geschrieben wurde, wie ich gerade sehe, wird es eher die Liebe sein. Wenn Ovid den Gott gemeint hätte, hätte er ihn groß geschrieben.

LG
MCX

1

Hallo,

frei übersetzt:

Umtriebig ist die Liebe und ohne festen Wohnsitz.

Herzliche Grüße,

Willy


Luxa2590 
Beitragsersteller
 11.03.2016, 23:51

Danke für die Übersetzung, hättest du noch einen weiteren Vorschlag, der nah am Text gebunden ist?

LG

0

Er (schw)irrt herum, und an keinem Platz verweilt (seine) Liebe.

(In Klammern Verständnisergänzungen)

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

Luxa2590 
Beitragsersteller
 11.03.2016, 23:59

Vielen herzlichen Dank, der Rest war korrekt oder? LG

0
Volens  12.03.2016, 00:11
@Luxa2590

Ja. Deshalb war ich auch etwas verblüfft, dass du an den letzten Satz nicht richtig heranwolltest.
Da kann ich dann auch gleich mal was fragen. Vorher steht ja eindeutig viri/viros. Dann plötzlich errat. Steht da nicht errant?

1
Luxa2590 
Beitragsersteller
 12.03.2016, 00:20
@Volens

Nun, ich habe eine gewisse Ahnung gehabt und den Sinn verstanden, jedoch fiel mir keine schicke Übersetzung ein, daher die Frage.

Und zu dem "errat" da war ich auch verwundert, im Text, und auch im Internet steht "errat" und nicht "errant".

Mag sein das beides einfach schlichtweg falsch ist, und man es einfach übernommen hat, oder es ist richtig und es wird einfach ein Mann beschrieben.

1
Volens  12.03.2016, 00:39
@Luxa2590

Na, dann war es eben der Autor selber, der da ein wenig geschlumpft hat,
Dichterische Freiheit eben ...

3
Luxa2590 
Beitragsersteller
 12.03.2016, 08:48
@Miraculix84

Na klar.., wir Dussels :p , so kann man das ganze auch betrachten, dann war mein erster Vorschlag doch gar nicht so falsch. Danke! 

0
Volens  12.03.2016, 09:52
@Luxa2590

Na, ja, und vielleicht solltest du mir in Zukunft nicht so schnell eine gute Bewertung geben.
:-)

0