"Lang nichts mehr von dir gehört" auf Englisch?
hey :)
kann mir jemand von euch sagen was "lang nichts mehr von dir gehört" ungefähr auf englisch heißt. mit google übersetzer komm ich auch nicht weiter und wörtlich übersetzen hört sich ziemlich falsch an. weiß jemand von euch vllt wie ich es übersetzen könnte oder ob es eine art "redewendung" dafür gibt?
danke schonmal ;)
10 Antworten
Hallo,
parallel zu Long time, no see kann man sagen Long time, no hear.
Ansonsten:
I have not (haven't) heard (anything) from you in a while. I have not (haven't) heard (anything) from you for a long time.
(siehe: http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=lang+nichts+von+dir+geh%C3%B6rt&in=&kbd=en-gb&l=deen)
:-) AstridDerPu
Schön, dass dir meine Antwort gefallen hat. Hoffentlich hilft's.
Danke für das Sternchen!
:-) AstridDerPu
Am kürzesten ist (analog zu "Long time, no see"): "Long time, no hear". "Richtiger" aber ist: I** haven't heard from you for quite some time now**.
Ich wohne im Moment in Amerika und da sagt man: Haven´t heard of you in a while. Ich weiß nicht wie es in England ist. LG
long time no see
oder eben hear. long time no hear.
http://www.dict.cc/?s=Long+time+no+hear damit du mir glaubst.
;-)
Hav'nt heard anything from you for a very long time. Did'nt hear anything from you in a very long time.