Kann mir jemand diesen Text korrigieren?
Kleine Korrektur, statt por cierto, besser por esto.
1 Antwort
Ein guter Text, hier ein paar Verbesserungsvorschläge:
Zeile 5: Bien (gut) oder Bueno (also gut) ...
Zeilen 6-7: los temas [...] fueron (Gesamtbetrachtung, also aus dem Abschluss heraus) ... y también como tratar el acoso / tratas [con] el acoso
Zeile 10: El Internet (normal groß, klein ist heute aber auch akzeptiert) es, en realidad, un medio [de comunicación] benificioso
Zeile 14: ¡usa Internet! (der Artikel wird hier weggelassen, denn es gibt keine verschiedenen Internets zur Auswahl)
Zeile 15: Por ejemplo puedes ... usar diccionarios en línea o (statt y, weil Vorschläge und auch nicht gleichzeitig) sacar una foto de la pizarra y compartirla (share, teilen)/publicarla (veröffentlichen).
Zeilen 20-21: puede ser que otros roben (oder: accedan a; beides Subjuntivo weil es im Moment nicht konkret eintrifft) tus datos personales ... que haya (dto.) ciberacoso. --- Wenn du das ohne Subjuntivo schreiben willst, solltest du es ohne "puede ser que / es posible que" formulieren, stattdessen evtl. "a lo mejor" o. ä. nehmen.
Fünftletzte Zeile: es una cosa fatal (ohne muy, nicht steigerungsfähig) / [muy, [pero muy]] seria. Si estás afectado/afectada (wenn vor ausschl. weibl. Publikum oder Betroffenen) ... Habla con otras personas / Habla con una persona de confianza.
Seite 2, 4. Zeile: y yo pienso que son buenas (auf las Redes Sociales bezogen) / que está bien [así] (auf die Tatasache, dass du sie nicht hast bezogen)
Zeile 6: Un saludo ... / Saludos ... Quedo a la espera de tu (zuvor duzt du die Person; angleichen) respuseta