Kann mir bitte jmd bei diesen zwei Sätzen in Latein helfen?

2 Antworten

Hallo,

Cäsar führte sein Heer in das Gebiet der Suessionen, das den Remern am nächsten lag und machte sich rasch nach Bewältigung eines Eilmarsches nach Noviodunum (Soissons) auf.

Er versuchte die Stadt einzunehmen, weil ihm zu Ohren gekommen war, daß die Stadt ohne Verteidiger war, konnte sie aber wegen der Breite der Gräben und der Höhe der Mauer nicht erobern.

Herzliche Grüße,

Willy

Ich kann's versuchen, aber bitte schreib das mal so ab, dass man das auch lesen kann, also ohne die a's und b's usw.

Soviel Mühe muss sein, dann können wir das zusammen übersetzen.Oder du schaust mal nach den vielen Übersetzungen vom De bello gallico, da findest du das ja auch fast wörtlich und musst nur schauen, was hier weggelassen worden ist.