"it gave me the chills" auf deutsch (und bitte nichts mit Schüttelfrost)?

6 Antworten

Es ist vielleicht nicht ganz die Bedeutung, aber mir ist "Es macht mich ganz mulmig" durch den Sinn gegangen.

es verursachte mir ein schaudern vielleicht 

Kann man nicht richtig Übersetzten.

Seeing something that totally freaks you out.


Es lief mir kalt den Rücken runter

oder

Ich bekam Gänsehaut

sind Übersetzungen die es vom Sinn her treffen