Ist folgender Satz korrekt: "I only accept insured shipping with tracking and this costs €9.70 to France (via GLS)"?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hmmm ... Kontext fehlt ein bisschen. Falsch ist es nicht, m. M. n.

Ich, so: I only accept insured shipping with tracking for 9.70 Euros to France (via GLS).


carbonpilot01 
Fragesteller
 12.05.2024, 17:50

Danke für deine Antwort.

Das soll eine Antwort auf eine Kleinanzeigen-Anfrage eines französischen Interessenten sein. Dieser hat gefragt, ob auch ein Versand nach Frankreich möglich ist.

Und ich möchte ihm sagen, dass das möglich ist, ich aber nur einen versicherten Versand akzeptiere und dieser (beim günstigsten Anbieter, nämlich GLS) 9,70 € kostet.

Passt es in diesem Kontext?

1
Pfiati  12.05.2024, 17:57
@carbonpilot01

Finde ja. Deine Version wird verstanden. Kontext zwischen euch ist eh klar.

1

I only offer shipping to France with GLS. The cost is EUR 9.70 including transport insurance and VAT.

Kann man so schreiben, ja. Ich würde nur anstatt "€9.70" "9,70€" schreiben.


Pfiati  12.05.2024, 17:45

Findest du 9.70 Euros okay?

Habe auch gepostet.

0
sagacious  12.05.2024, 17:48
@Pfiati

Ich persönlich bevorzuge eine Trennung zwischen vollen Euros und Cents via Komma. Ab Tausend Euros dann noch mit dem Punkt, also "1.111,11€". Umso höher, umso mehr Sinn macht es Meiner Meinung nach (1.111.111,11€).

Andersrum (1,111.11€ oder 1,111,111.11€) empfinde ich persönlich als falsch, wird aber in anderen kaufmännischen Kreisen manchmal so gemacht (oft wenn amerikanische Formate verwendet werden, die sind aber generell merkwürdig für mich).

2