ist es richtig, wenn ich diesen satz so schreibe (indirect/reported speech)?
Leave the door open for me!
He told me to leave the door open for him
3 Antworten
Hallo,
du musst noch ein Satzzeichen ans Satzende setzen.
Bei - positiven und negativen - Befehle, Bitten, Aufforderungen in der indirekten Rede findet, unabhängig davon, in welcher Zeit das Verb im Einleitungssatz steht, kein Backshift of Tense (keine Zeitveränderung) statt.
http://www.english-for-students.com/How-to-change-Imperatives-into-Indirect-Speech.html
https://www.youtube.com/watch?v=FVhpXezRPSI
Beispiele:
„Come to me, please.“ - She asked me to come to her. / She begged me to come to her.
“Keep away from this dog.” - He told me to keep away from that dog.
- negative Befehle
"Don't smoke, boys!” - He told the boys not to smoke.
“Don’t drink and drive!” - We were told not to drink and drive.
Weitere Zusatzinformationen und Ausnahmen in der Reported Speech finden sich z. B. unter folgendem Link: https://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/reported-speech/advanced
Die Grammatik und Übungen zur Reported Speech findest du auch im Internet, z.B. bei ego4u.de und englisch-hilfen.de.
Ich hoffe, ich konnte dir helfen.
:-) AstridDerPu
Richtig! Bejahte Imperative werden in der indirekten Rede durch die Konstruktion "to + infinitive" ersetzt, und das Pronomen wird entsprechend angepasst.
Ja, geht. Punkt am Ende.