Ist die Einheitsübersetzung(Bibel) ein Mittelweg?
zwischen die einfachen/leicht verständlichen und der Grundtext getreuen Biblen?
Das Ergebnis basiert auf 11 Abstimmungen
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Die Einheitsübersetzung ist die offizielle Bibelübersetzung der röm.-kath. Kirche für die deutschsprachigen Bistümer, allerdings waren bei der Einheitsübersetzung 1980 bei den Psalmen und dem Neuen Testament auch noch evangelische Theologen beteiligt. Für die Einheitsübersetzung 2016 war eigentlich auch eine Zusammenarbeit von katholischen und evangelischen Theologen geplant, aber die Evangelische Kirche in Deutschland (EKD) hat sich dann zurückgezogen.
Die Deutsche Bibelgesellschaft bewertet die Einheitsübersetzung als "gediegene Übersetzung, die stilistisch und übersetzungstechnisch eine mittlere Linie verfolgt."
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Verofant/1622127467552_nmmslarge__38_0_206_206_2ac219cbfe68dfd3b1fbfac4da48b191.png?v=1622127468000)
Ich finde, der Übersetzer sollte verstanden haben, was er übersetzt. Und da habe ich das Gefühl, dass das nicht immer der Fall ist.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/GandalfAwA/1562264830954_nmmslarge__0_0_160_160_7f828fad18ee7edb96b8daceedaeeadb.png?v=1562264831000)
Hallo Psychonautik,
Ich persönlich finde die Einheitsübersetzung ist eine schlechte (oberflächliche) Übersetzung, wo viel zu wenig von Gottes Geist enthalten ist.
Wer eine leicht verständliche Übersetzung sucht, dem kann ich die NGÜ empfehlen (Neue Genfer Übersetzung) - die ist sehr leicht verständlich und Inhaltlich dennoch vollständig. 🙏 💖
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Altersweise/1568117386355_nmmslarge__0_0_225_225_e90e21b3d3b0fa1d33f6e3dda80170d9.jpg?v=1568117386000)
Ich persönlich bin en Anhänger der Luther- Übersetzung, auch wenn sie mehr eine Übertragung ist und deswegen den Sinn über die Wortbedeutung stellt.
Vergleicht man sie mit anderen zeitgenössischen Bibelübersetzungen wie der King James Bible, so kommt meist die selbe Aussage heraus.
Aufgrund ihrer sprachlichen Überalterung ist aber die Lutherbibel heute gerade für junge Menschen nicht mehr so leicht verständlich. Viele Bilder daraus sind überholt.
Ein Schäfer mit seine Herde ist heute völlig anders konnotiert als zu biblischen oder zu Luthers Zeiten.