Ist der englische Satz richtig?

5 Antworten

Hallo,

woher hast du die ganzen verqueren Sätze?

Formuliere den Satz neu mit

  • went by car
  • in / during our summer holidays

Regeln und Übungen zur englischen Satzstellung findest du z. B. unter folgenden Links:

- grammar-horror.de/grammar/order.php

- englisch-hilfen.de/grammar_list/satz.htm

Von mir hier nur so viel:

Die Satzstellung im Englischen ist in einem einfachen Satz:

S-P/V-O (Subjekt-Prädikat/Verb-Objekt)

Beispiel:

I (Subjekt) write (Prädikat/Verb) a letter (Objekt).

Für Sätze mit Zeit und Ortsangabe gilt:

(Zeit) S-P/V-O (Subjekt-Prädikat/Verb-Objekt)-Ort-(Zeit)

Steht die Zeitangabe am Satzanfang, wird sie besonders betont.

Beispiel:

Every day (Time) Jill(Subject) reads (Predicate/Verb) a book (Object) in her room (Place) in the evening.

Gibt es in einem Satz 2 Zeitangaben, steht die detailliertere zuerst.

We eat at one o'clock on Monday.

Für längere, komplizierter Sätze mit zusätzlichen adverbialen Bestimmungen (Ort, Zeit usw.) kann man diese Formel wie folgt verlängern:

(Z) - S - P - O – AOZG =

Zeit (kann am Satzanfang stehen) - Subjekt - Prädikat - Objekt - adverbiale Bestimmungen in der Reihenfolge: Art und Weise, Ort, Zeit, Grund (z.B. because).

I (= Subjekt) think you should wear(= Prädikat) this dress (= Objekt) more often (= Art und Weise).

:-) AstridDerPu

PS: Eine beliebte Eselsbrücke - Ort vor Zeit bzw. place before time!

Nein.

Das Wort "always" (adverb of frequency) impliziert eigentlich eine andere Zeitform. Hier wäre es korrekt zu schreiben "Last year we used to drive to McD [...]" oder "We frequently drove..."


AstridDerPu  15.05.2021, 13:15

Die Krux mit den Signalwörtern ist,

dass sie zum einen für die Anwendung der englischen Zeiten keine 100 prozentige Sicherheit bieten. Wie zu jeder Regel gibt es auch da Ausnahmen.

Außerdem können einige Signalwörter, in Abhängigkeit vom Kontext, für verschiedene Zeiten verwendet werden.

So kann always auch im Past Simple verwendet werden.

Zombor02  15.05.2021, 12:55

Muss nicht statt "drove" noch "went" stehen da drove ja eher impliziert, dass man selber am Steuer ist?

Bzw. Es kann kein "we" + "drove" sein, weil bestimmt nicht mehrere am Steuer sind

Zombor02  15.05.2021, 13:06
@MeisterRuelps, UserMod Light

Nein? Went ist hier genau richtig. "Last year we were always going to McDonalds by car in the summer holidays" müsste es heißen, wenn das always unbedingt drin sein soll, da simple past und always eigentlich nicht vereinbar ist.

MeisterRuelps, UserMod Light  15.05.2021, 13:07
@Zombor02

Doch...ist schon richtig, wie ich geschrieben habe. Stilistisch klingt es deutlich besser und always setzt eigentlich eine Gegenwartsform oder Zukunftsform voraus und "drive" ist ebenso richtig. Woher willst Du nicht wissen, ob sie dorthin gefahren sind?

AstridDerPu  15.05.2021, 13:18
@Zombor02

Die gebräuchlichste Wendung für mit dem Auto fahren - gleich ob man selbst am Steuer sitzt oder nicht ist go by car. Selbst wenn der Native Speaker jeden Tag am Steuer seines Auto zur Arbeit fährt, sagt er I go to work by car.

:-) AstridDerPu

Zur englischen Syntax haben sich ja schon genug Leute gemeldet.

Aber was willst Du eigentlich sagen? Wohl nicht, dass Ihr immer zu McDonalds gefahren seid und nichts anderes gemacht habt. Vielleicht jeden Tag, vielleicht immer dann, wenn Ihr zum Essen fuhrt.

Hi, Hura492007!

Last year, we always went to MC Donalds by car, it was in the time of summer holidays.

Das ist besser.😅

Mit lieben Grüßen, Renate.


MeisterRuelps, UserMod Light  15.05.2021, 12:56

Always und simple past, beißt sich ;) sollte vermieden werden

MeisterRuelps, UserMod Light  15.05.2021, 13:00
@Renate2804

Ich würde dann eher "frequently" oder "used to drive" nutzen, ist auch stilistisch schöner. Always impliziert eigentlich eine Regelmäßigkeit in der Gegenwart (Zukunft).