Indirekte Rede Französisch, warum "leur", wofür steht das?
Hey,
ich habe auch nach Recherche nicht herausgefunden, wofür "leur" in der indirekten Rede steht
"Ils nous avaient préparé des spécialités sénégalaises."
Il a raconté qu’ils leur avaient préparé des spécialités sénégalaises.
Also, dass das ein indirektes Objektpronomen ist, habe ich verstanden, aber warum benutzt man hier kein direktes Objektpronomen?
1 Antwort
Genau wie im Deutschen Dativ. Ja, es handelt sich um das objet indirect. Das objet direct (Akk.) sind die Spezialitäten.
Er hat erzählt: "Sie (= Die Leute) haben uns¹ senegalesische Spezialitäten zubereitet/gekocht."
Er hat erzählt, dass sie (= die Leute) ihnen² senegalesische Spezialitäten zubereitet/gekocht hätten.
- ¹ nous = uns = mir und meinen Freunden
- ² leur = ihnen = ihm und seinen Freunden
Wenn ein Mann etwas in der indirekten Rede wiedergibt, was ihn selbst betrifft, dann müssen sich natürlich die Pronomen ändern: ich -> er / mich -> ihn / mir -> ihm / mir, mich reflexiv -> sich. Erzählt eine Frau von sich, dann ist es : ich -> sie / mich -> sie / mir -> ihr / mir, mich reflexiv -> sich. Spricht der Mann bzw. die Frau von "uns", dann ist es: wir -> sie / uns Akk. -> sie / uns Dat. -> ihnen / uns reflexiv -> sich.
Das ist im Französischen auch so.
Pierre nous a vus. = Pierre hat uns gesehen. (voir qn) / also direktes Objekt
Pierre nous a dit que ... = Pierre hat uns gesagt, dass ... (dire qc à qn) / also indirektes Objekt
Wenn du allerdings die Personalpronomen im deutschen nicht kennst und nicht weißt, was der Unterschied zwischen "mir" und "mich" etc. ist, dann hilft dir dieses Schema auch nicht. Dann musst du die deutsche Grammatik unbedingt wiederholen.
Nominativ - Akkusativ - Dativ - reflexiv
- ich - mich - mir - mich/mir
- du - dich - dir -/dich/dir
- er - ihn - ihm - sich
- es - es - ihm - sich
- sie - sie - ihr - sich
- wir - uns - uns - uns
- ihr - euch - euch - euch
- sie - sie - ihnen - sich
- Sie - Sie - Ihnen - sich (höfliche Anrede Singular und Plural)
- Meine Mutter hat mich besucht / Meine Mutter hat uns besucht.
- Meine Mutter hat mir einen Brief geschrieben. / Meine Mutter hat uns einen Brief geschrieben.
objet direct / objet indirect (Das objet direct im 2. Satz ist "le cadeau.")
- moi: Guy me regarde. / Jean me donne un cadeau. (mich/ mir)
- toi: Guy te regarde. / Guy te donne un cadeau. (dich / dir)
- lui: Guy le regarde. / Guy lui donne un cadeau. (ihn / ihm)
- lui: Guy la regarde / Guy lui donne un cadeau. (sie / ihr)
- nous: Guy nous regarde. / Guy nous donne un cadeau. (uns / uns)
- vous: Guy vous regarde. / Guy vous donne un cadeau. (euch / euch + Sie / Ihnen.)
- eux: Guy les regarde. / Guy leur donne un cadeau. (sie / ihnen)
- elles: Guy les regarde. / Guy leur donne un cadeau. (sie / ihnen)
mich moi wird zu ihn lui
Kannst du ein Beispiel mit uns Akk. und uns Dat. geben?