Französisch Imperativ mit Pronomen?
Hallo!
Ich schreibe in eine Woche meine Arbeit in Französisch. Es geht hier um das Imperativ mit Pronomen!
Meine Frage: Wann benutzt man das direkt und wann das indirekte Objekt
Der Imperativ mit Pronomen im französischen werden mit direkt und indirekt objekt geschrieben.
Also hier :
Direkt Objekt : me, te, le/la, nous, vous, les
Indirekt Objektt: me, te, lui, nous, vous, leur
Beispiel: Écoutez-la/le und warum nicht Ècoutez-lui?
Beide sind doch übersetzt: hör ihr/ihm zu
Oder ein anderes Beispiel: Écris-lui oder Écris-le/la?
Hier ein Bild noch dazu:
2 Antworten
Positiv:
Pronomen nachgestellt:
Lève-toi !
Donne-le-moi !
(le message) Écris-le-lui !
Regarde-le !
Passe-le-nous !
Suis-la !
Aide-les !
Remercie-le !
Vas-y !
------------------------------------------------------------------------
Negativ:
Normale Wortstellung:
Ne te lève pas !
Ne me le donne pas !
(le message) Ne le lui écris pas !
Ne le regarde pas !
Ne nous le passe pas !
Ne la suis pas !
Ne les aide pas !
Ne le remercie pas !
N'y va pas !
Das Problem ist nur zu wissen, ob das jeweilige Verb 1 direktes oder 1 indirektes Objekt verlangt!
Ob du ein direktes oder ein indirektes Objektspronomen verwendet, hat nichts mit dem.Imperatv zu tun, sondern hängt natürlich vom Verb ab, das du benutzt.
Dein Fehler ist, dass du von der deutschen Konstruktion ausgehst. Du musst dir den Verbanschluss im Französischen ansehen.
Das Verb "écouter" wird von einem direkten Objekt gefolgt, nicht von einem indirekten.
- écouter qn
> Il écoute son père. = Il l'écoute.
> Écoute-le. = Hör ihm.zu.
Du siehst man kann durchaus im Deutschen ein Dativobjekt haben und im Französischen ein direktes Objekt.