Hilfe bei Latein - Deutsch?
Hallo!
Ich habe gerade versucht folgenden Satz zu übersetzen:
"Agricolae a Patriciis coacti agros suos vendiderunt"
Meine Übersetzung wäre folgende:
"Der Bauer zwang die Patrizier, dass sie ihm ihre Felder verkauften."
Kommt das hin? 🙈
2 Antworten
coacti ist PPP, damit muss der Satz passiv übersetzt werden.
Die Bauern sind von den Patriziern gezwungen worden, ihre Felder zu verkaufen.
Wortwörtlich:
Die Bauern, von den Patriziern gezwungen, verkauften ihre Acker.
Deine Übersetzung ist besseres Deutsch.
Das ist ein PC -- in Kurzform:
Von der Patriziern gezwungen, haben die Bauern ihre Äcker verkauft.
Möglich ist auch eine Übersetzung mit Nebensatz.
Relativsatz ist die üblichste Übersetzung eines PC:
Die Bauern, die von den Patriziern (dazu) gezwungen worden waren, verkauften ihre Äcker.
Oder man nimmt hier einen Kausalsatz:
Da die Bauern von den Patriziern gewungen worden waren, verkauften sie ihre Äcker.
Das Prädikat ist im Perfekt. Man kann es aber auch im Pr#tereitum übersetzen. Das gilt als dieselbe Zeitstufe. Man muss dann sehen, was im Deutschen besser passt.