Hallo vllt. könnte mir bitte eine Griechin/Grieche oder Jemand der gut griechisch kann hier weiterhelfen? Möchte Glückwünsche zur Taufe in eine Karte schreiben?

1 Antwort

Να σας ζήσει γερό και καλότυχο σε όλη του την ζωή.

(Wörtlich in etwa: "Dass es euch lebt (= "dass es ihm gutgehen möge")) stark und glücklich in seinem ganzen Leben")

Wenn du/ihr zugleich ein Geschenk habt:

Ένα δώρο και χίλιες ευχές στο αγγελούδι σας, για υγεία, ευτυχία, πρόοδο και καλοτυχία.

(Wörtlich in etwa: "Ein Geschenk und tausend Wünsche für euer Engelchen, Gesundheit, Zufriedenheit, Fortkommen und Glück". "ευτυχία" = "Glück" im Sinne von Glücklichsein, "καλοτυχία" = Glück im Sinne von "Glück haben").

Beide Sätze sind unabhängig davon, ob es ein Mädchen oder Junge ist. Es werden jeweils die Eltern angesprochen, also 2. Person Plural ("ihr").