Guten Tag, im englischen gibt es ja den Namen Gore. Jetzt heißt gore aber auch "blood, especially from violence or injury". Gibts im Deutschen auch so Namen?

1 Antwort

Das liegt im Englischen vermutlich daran, dass gore mehr als eine Bedeutung hat.
So ist zum Beispiel gore (“a triangular piece of land where roads meet”) oder eben die Filmszene, in der es sehr blutig zugeht.

Und abgeleitet von dem Ortsnamen gibt es Gore auch als Nachnamen oder sogar als Vornamen. Auch "Garfield" (was sich auf ein Feld bezieht) kann ein Nachname sein oder sogar als Vorname benutzt werden (wie bei dem berühmten Comic-Kater Garfield).

Bei Gore Verbinski ist es wohl eine Abkürzung von "Gregor".

Im Deutschen: der Vorname "Milka" ist zugelassen. In der hebräischen Sprache bedeutet er "Königin" (verwandt mit arabisch malik = König, malaka = Königin).
Zufälligerweise entspricht er einer bekannten Schokoladenmarke.