Französisch Vokabeln vorstellen, Ableitungen?
Heyy, ich muss morgen französisch Vokabeln vorstellen. Das bedeutet ich muss die neuen Vokabeln erklären und Eselsbrücken suchen und vorstellen. Bei ein paar Wörtern bin ich aufgeschmissen....
Diese wären:
s'arrêter (anhalten)
avancer (vorwärts kommen)
prés de qn/qc (neben jmd/etw stehen)
casser qc (etw kaputt machen)
cassé/e (kaputt)
un propriétaure (der Eigentümer)
par là (in der nähe)
Bitte bitte schreibt mir ideen, Eselsbrücken, englische Ableitungen oder ähnliches. Ich wär allen die schnell antworten unfassbar dankbar....
LG🫶🏻
sry hab eine Vokabel vergessen...
rétrouvisieur (ein Rückspiegel)
Danke🫶🏻
2 Antworten
Hallo,
man kann auch alles übertreiben ... "par là" lässt sich zum Beispiel am besten mit einer Zeigegeste erklären .... Naja, hier noch zwei Vorschläge:
s'arrêter: Au panneau stop, il faut s'arrêter. Mais si tu ne t'arrêtes pas, c'est la police qui t'arrête (... und dann geh's in den Arrest! Und da kommst du nicht mehr so schnell raus ...)
Von User:Ibagli - Eigenes Werk, Gemeinfrei, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=946686
casser / cassé: Wer was kaputt macht, muss das bezahlen und wird zur Kasse gebeten!
Vielleicht noch zu avancer: Avanti! Avanti! Avancez svp! (ansonsten siehe ymarc)
Und zu rétroviseur: Wer's retro mag, schaut gern zurück!
Und zu propriétaire: Das Adjektiv proprietär bedeutet in Eigentum befindlich. Es wird für Soft- und Hardware, die auf herstellerspezifischen, nicht veröffentlichten Verfahren basiert, verwendet, um diese zu freier Software und freier Hardware abzugrenzen. Das Substantiv Proprietär bedeutet Eigentümer (der Proprietär = der Eigentümer). Es wird in den Rechtswissenschaften in dieser Bedeutung verwendet.
https://de.wikipedia.org/wiki/Propriet%C3%A4r
Zu propriétaire kannst du auch einen schlechten guten Wortwitz machen:
A: J'aime ma propre maison. B: Alors, pourquoi elle est sale? A: Parce qu'elle n'est pas ma maison propre.
LG
s'arrêter (anhalten) von arrêt (stop)
avancer (vorwärts kommen) von avant (nach/ vorn)
prés de qn/qc (neben jmd/etw stehen) = à côté de
casser qc (etw kaputt machen)
cassé/e (kaputt)
aus dem Lateinischen quassare (« casser, rendre vide ou nul »), aus quatere (« secouer »)
un propriétaire (ein Eigentümer) aus la propriété (Eigentum) aus "propre" (eigen)
par là (dadurch) = en direction de = dorthin
un rétroviseur (ein Rückspiegel) Latein: retro = derrière und viseur aus "videre" sehen