Französisch Verben auf -indre?
Hallo,
also an sich hab ich das mit den Verben schon verstanden, aber ich musste jetzt ein paar Verben in Sätze einsetzen. Bei zwei Sätze bin ich mir nicht sicher.
1. Quand vous étiez petits, vous ... les vagues. 2. Ne ... rien. Je suis là.
Die Verben sind: éteindre, atteindre, craindre, joindre, se plaindre.
"Se plaindre" würde ich ausschließen, da sonst das "se" (oder me, te,...) schon vorgestellt wäre. Für mich hat bei beiden "craindre" Sinn ergeben, aber irgendwie bin ich mir nicht sicher.
Kann mir da jemand helfen?
2 Antworten
"Quand vous étiez petits, vous craigniez les vagues. . Ne crains rien. Je suis là" ist die einzige mögliche Lösung
Mit éteindre, atteindre, joindre, wäre der Satz grammatikalisch korrekt, hätte doch keinen Sinn!
Bemerkung; vous éteigniez, vous atteigniez, vous craigniez, vous joigniez, ist Imperfekt konjugiert. Mit Präsens ist es vous éteignez, vous atteignez, etc
Die französische Sprache ist definitiv schwer. Mir selbst ist sie Muttersprache, doch , bevor ich es schrieb, habe ich im "Bescherelle" die Konjugation überprüft!
Ja, craindre passt. Natürlich konjugiert. 😊👍🏻
Weißt du wie ich das beim 2. Konjugieren muss?
Dankeschön