Frage wegen japanisch und zu Naruto
Wenn man die Animes auf japanisch anguckt sagt Naruto ständig "date bajo" (sorry ich weis net wie ich's schreiben soll), aber was heißt des eig.?
3 Antworten
Das schreibt sich korrekt "dattebayo" und lässt sich nicht gut übersetzen. Es ist ein sogenanntes Satzendpartikel, davon gibt es im Japanischen einen ganzen Berg. Die Dinger drücken spezielle Nuancen aus, die der Satz beinhaltet.
Einfaches Beispiel: "kore ha ringo desu" bedeutet "dies ist ein Apfel". Wenn ich ein "yo" dahinter setze, also "kore ha ringo desu yo", dann wird der Satz stark betont, heißt dann z.B. so was wie "Das ist doch ein Apfel (und keine Birne oder so)!"
"Dattebayo" ist ähnlich, ein mögliche Übersetzung wäre "sag ich doch" oder vielleicht auch "glaub's mir ruhig", aber auch nur in einigen Fällen. Es ist eine Eigenart der Sprechweise des Charakters Naruto, der damit seinen Wunsch anerkannt zu werden ausdrückt, indem er seinen Aussagen ganz heftig Nachdruck verleiht. (Als Eigenart des Charakters ist es auch nicht als gängige Vokabel zu sehen, sollte man also nicht unbedingt selber in der Form benutzen ^^)
Könnte das vielleicht auch sowas wie: echt jetzt, bedeuten? Weil im deutschen sagt er das glaub ich auch mal ab und zu :D und das hab ich auch mal irgentwo gelesen.
super antwort!
wenn das mal keinen stern verdient... 'fragesteller/in anschiel' :)
Nein eigentlich heißt dass so was wie Kumpel er sagt ja zu älteren dattebayo und zu kleineren sagt er dattebasan also in Boruto hat er das zu Mizki gesagt also heißt das wie Kumpel glaube ich. Hoffentlich hillft das
Danke, dass du diese Frage gestellt hast und sie so toll beantwortet wurde. Das hat mich ganz irre gemacht, weil ich immer wieder nachgedacht habe, was das heißen könnte und ob sich Wörter in den Sätzen wiederholen, wo er das benutzt. Außerdem sagt es ja fast kein anderer :) Danke nochmal.
wow, cool, bist du Dolmetscher oder so des is ja voll cool, thx =) Des hat mich nämlich irgendwie gewundert weil Naruto der einzige is der des ständig sagt...