frage an alle, die russisch können: was bedeutet "svertschki" (cверчки)?
mein bruder (der einige jahre in russland gelebt und geliebt hat) nennt mich manchmal svertschki. manchmal nennt er auch seine kleine tochter so und bzgl. seiner ex-freundin und größten liebe seines lebens sagt er sie sei das süßeste svertschki gewesen, dass er je gekannt hat. es muss sich dabei also um eine art kosenamen handeln oder so. google-translator sagt, es würde sich dabei um "grillen" handeln (wohl die von der art, die abends zirpen). aber das kommt mir nicht gerade wie ein besonders süßer oder lieb gemeinter kosename vor. "hey du, lissi, meine süße grille ..." also ich weiß nicht... gelten grillen in russland als besonders liebenswürdige tierchen?
kann mir das jemand etwas genauer erklären, was er damit meint bzw. wie ich das verstehen soll?
5 Antworten
сверчки ist der Plural von "Grille",
Vielleicht nennt dich dein Bruder "сверчка" (Grille),...
Weshalb er das tut, liegt vielleicht daran, dass du so niedlich zirpst wie eine Grille.:)
War nur mal so ein Gedanke...
Vielleicht nennt dich dein Bruder "сверчка" (Grille),...
"сверчок", nicht "сверчка".
Was du meinst ist etwas anderes.
"Скрипка сверчка" heißt z.B. übersetzt: "Die Geige der Grille". Folglich heißt "сверчка" - "... der Grille".
Ansonsten ist der Rest korrekt.
"Каждый сверчок знай свой шесток"!

Frag Leute, die Ahnung haben, nicht aber Tante Google!
Das heißt: "Jedem das Seine".
Mit Google-Translater wird aus "Kotflügel" schnell mal "Scheißklavier".
Ja, ich weiß! Ist ein alter Kalauer! Aber offensichtlich noch nicht jedem bekannt!
: "jede grille kennt deine pole!"
Dümmer geht immer! :-)
Das Wort gibt es nicht.
Grille
Frag doch Deinen Bruder.
google translator übersetzt deinen satz mit: "jede grille kennt deine pole!"
was soll das heißen?