Farben auf Japanisch

5 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
  • 黒(�?�)kuro(i) = schwarz
  • 白(�?�)shiro(i) = weiß
  • 赤(�?�)aka(i) = rot
  • �?�(�?�)ao(i) = grün; blau
  • 緑(色)midori (iro) = grün [mehr im Sinne von unreif oder Natur... die Farbe grün ist eher �?��?� aoi]
  • 黄(色)ki (iro) = gelb
  • 茶(色)cha (iro) = braun [茶 cha heißt Tee]
  • �?�(色)hai (iro) oder 鼠(色)nezumi (iro) = grau [鼠 nezumi heißt Ratte]
  • 薔薇(色)bara (iro) = rosa
  • ピンク(色)pinku (iro) = pink
  • オレンジ(色)orenji (iro) = orange

Siehe hier für die Different Shades of Pink:

http://www.gutefrage.net/frage/was-heisst-pink-auf-japanisch-dringend#answer73297071

Die Zeichen vorne stehen allein schon für die Farbe an sich. Oft werden aber die in den Klammern stehenden Suffixe benutzt. Das Präfix �?� i kommt zum Einsatz, wenn die Farbe von etwas noch einen speziellen Stellenwert hat. Beispiel: 赤�?�信�?� akai shing�? wäre eine gewöhnliche, rote Ampel. Lässt man das �?� i aber weg, hätte man 赤信�?� aka shing�?, was dann in dem Fall eine Ampel bezeichnen würde, die vollständig rot angestrichen ist.

Es gibt aber genauso 黒色 kuro iro, 白色 shiro iro, 赤色 aka iro und �?�色 ao iro.

Das Suffix �?� i kann nur bei den Farben schwarz, weiß, rot und blau/grün verwendet werden. Dieses Suffix macht ein Wort nämlich zum Adjektiv. Alle anderen Farben sind aber Substantive. Daher hängt man ein Suffix-Substantiv dran, nämlich 色 iro. Es gibt aber genauso 黒色 kuro iro, 白色 shiro iro, 赤色 aka iro und �?�色 ao iro. 色 iro bedeutet einfach Farbe. Man kann 色 iro auch weglassen. Stattdessen nimmt man die Silbe �?� no als Suffix. Muss man jedoch nicht. 茶寅 cha tora bezeichnet genauso einen braunen Kater wie 茶�?�寅 cha no tora. Steht hinter der Farbe ein 色 iro, muss man jedoch zwingend ein �?� no dranhängen, wenn es mit einem anderen Substantiv verknüpft wird. Zum Beispiel 黄色�?�ス�?ンジ ki iro no suponji, was gelber Schwamm bedeutet.

MfG和独人。


Wadokujin  02.05.2013, 00:43

Für mehr (spezifischere) Farben kannst du auch http://www.wadoku.de einen Besuch abstatten... Das ist ein sehr vollständiges Online-Wörterbuch und dort finden sich sehr viele verschiedene legitime Wörter.

Es gibt aber genauso 黒色 kuro iro, 白色 shiro iro, 赤色 aka iro und 青色 ao iro.

Fail, den Satz hab ich doppelt drin. Na ja, macht ja nichts. Doppelt hält besser! ;D

0

http://www.otaku-welt.de/japanisch.php#farben scroll runter auf die tabelle mit farben


ran001 
Beitragsersteller
 01.05.2013, 23:23

Die hab ich auch schonngefunden, aber weißt du, ob das auch richtig ist? Überall steht nömlich etwas anderes.

0

Es gibt fuer mehrere Farben mehrere Arten und Weisen diese Auszudruecken. Wo drueckt denn der Schuh, welche Farben willst du denn wissen, welche kommen die Falsch vor?

Aoi =blau, grün

Akai= rot

Chairoi= braun kuroi schwarz

Kiiroi= gelb shiroi weiß

Midori= grün (Eigenschaft)

Für solche Sachen gibt es auch Apps. Such einfach mal nach: Japanisch lernen. oder benutze den Google Übersetzter


ran001 
Beitragsersteller
 01.05.2013, 23:22

Ich bin nicht so blöd, dass hab ich schon längst gemacht, wie ich jedoch oben schon geschrieben habe, steht überall etwas anderes und ich weiß jetzt nicht was davon richtig ist.

0