Englische Buchtitel bei deutschen Büchern?
Hi!
Ich schreibe gerade ein Buch und ich weiß net ob man auch Englische Titel für deutsche bücher nehmen kann/darf, da ich keinen gscheiten auf deutsch finde
also ich weiß noch nicht was alles ich mit dem buch machn werd wenn es fertig ist, ob ichs veröffentliche oder so, aber ich will net dann das cover neu machn und einen komplett neuen titel finden müssen
danke für hilfreiche antworten!
6 Antworten
Es gibt jede Menge englische Buchtitel deutscher Bücher auf dem deutschen Buchmarkt - ich sehe da also kein Problem. Als eine, die im Verlag arbeitet, empfehle ich dir aber einen deutschen Untertitel.
So wie z.B. "Fire after Dark - Dunkle Sehnsucht" von Sadie Matthews. Dann ist allen klar, dass es ein deutschsprachiges Buch ist.
An deiner Stelle würde ich mir englische und deutsche Titel einfallen lassen.
Persönlich bevorzuge ich die deutschen Titel, sie sagen mir irgendwie mehr. Oder wenn du unbedingt 'nen englischen Titel wählen möchtest, dann könntest du auch 'nen Untertitel wählen.
LG, Dante^^
das mit dem deutschen Untertitel hatte ich eh vor, aber danke für die nette antwort! :)
Du kannst auch einen englischen Titel nehmen,
gehst dann aber das Risiko ein, dass manche
potentiellen Leser denken, das Buch sei
in englischer Sprache.
Für manches gibt es auch keine vernünftige
deutsche Übersetzung. Es gibt zum Beispiel
einen sehenswerten Film "Needful Things" -
dafür würde mir partout nichts Deutsches einfallen.
Was hast du gegen "Nützliche / Notwendige Dinge" einzuwenden? Ich kenne den Film nicht, ich kann also nicht beurteilen, welches Adjektiv passender ist.
Weil es um beides nicht geht.
Wirklich nicht?
Auszug aus der Wikipedia-Inhaltsangabe:
... eröffnet der ortsfremde Leland Gaunt einen Laden namens Needful Things. In diesem findet jeder Kunde einen Gegenstand, den er so sehr begehrt, dass er jeden Preis dafür zu zahlen bereit ist.
Eben. Die sind weder nützlich noch notwendig;
das trifft eher auf ein Küchenmesser zu und nicht
z. B. auf die Baseball-Karte, die der kleine Junge kauft.
Ein englischer Titel für ein Buch in deutscher Sprache ist meiner Ansicht nach keine gute Idee.
Gruß, earnest
Bei trendigen Young-Adult-Büchern ist das momentan Gang und Gäbe, gerne dann mit deutschem Untertitel - ich finds etwas albern
Was spräche zum Beispiel gegen: "Was der Mensch (so) braucht"?