Englisch: "Walk the line". Was ist das für eine Linie?

3 Antworten

Hallo,

ich nehme an, du meinst den gleichnamigen Countrysong von Johnny Cash aus 1956 (https://de.wikipedia.org/wiki/I_Walk_the_Line).

Bei der Erklärung der Wendung I walk the line helfen folgende Links:

https://en.wiktionary.org/wiki/walk_the_line

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Walk%20the%20line

AstridDerPu

https://www.youtube.com/watch?v=Lq0fUa0vW_E

Die Linie ist keine Linie , die man sehen kann : Sie ist eine Metapher.

traditionell ist linguee ein guter Fundort :

https://www.linguee.com/english-german/search?query=i+walk+the+line

Grenzgang, Gratwanderung , Balanceakt

Der Text im Song:

Because you're mine, I walk the line..........Weil du mein bist , gemeint ist die Frau , die Geliebte, laufe ich auf einem schmalen Grat, meint, er geht ständig große Risiken ein, damit er weiter mit ihr zusammen sein kann.

Im Liedkontext am besten taugt diese Interpretation : ich gehe auf einem schmalen Grat , aber ich gehe ihn unbeirrt.


ErnstPylobar  28.11.2019, 06:46

Gratwanderung, Drahtseilakt: nö.

0

Vor 11 Jahren war die Frage hier schon mal. Da war die Falschübersetzung mit „Gratwanderung“ noch nicht in Linguee. Also schrieb es auch niemand von dort ab. In keiner der damals rund 15 Antworten erschien diese Fehldeutung. Das ist heute anders.


FathomGearloose 
Beitragsersteller
 28.11.2019, 07:34

Und was ist nun zutreffend? Was für eine Linie ist das?

0
Halbrecht  28.11.2019, 08:15
@FathomGearloose

nicht zutreffend für den text von Cash.............. und linguee bietet mehr als nur Gratwanderung: Nö für den mittleren Weg ............... was auch im Deutschen keinen Sinn ergibt.

0