"Do not honor" Auf Deutsch?

2 Antworten

Im Bankwesen bedeutet "do not honour" je nach Zusammenhang: dass ein Check/ Wechsel nicht eingelöst wird oder (a bill) eine Rechnung bei Fälligkeit nicht bezahlt wird.

Wenn dein Konto nicht ausreichend gedeckt ist, so kann eine Lastschrift nicht abgebucht werden.

P.S.: es macht immer Sinn, den kompletten Wortlaut und Kontext bei Übersetzungen anzugeben, denn nur dann kann man mit guten Antworten rechnen.

"To honor" heißt im Bankwesen "einlösen".

Das heißt, dass du auf einen Scheck oder eine Überweisung
kein Geld aufs Konto bekommst.


rotreginak02  18.05.2018, 12:18

Vermutlich eher umgekehrt: konto nicht gedeckt, deshalb Lastschriftbuchung nicht erfolgt.

1
Tannibi  18.05.2018, 12:19
@rotreginak02

Kann auch so rum sein. Es muss unglaublich schwer zu
verstehen sein, dass man bei Sprache immer den Kontext braucht.

2