deutsche Übersetzung gesucht - Gedicht von Robert Browning
deutsche Übersetzung - Robert Browning
Ich bin auf der Suche nach der Übersetzung des Gedichts "Now!" von Robert Browning. Wer weiß, wo ich fündig werde?
Ich benötige folgende Passage auf deutsch:
All of your life that has gone before, All to come after it, - so you ignore, So you make perfect the present.
Danke für Eure/Ihre Tipps!
2 Antworten
Ich verstehe das so:
"Dein ganzes Leben, das schon vergangen ist, alles, was noch kommen wird -
beachte es nicht und Du machst die Gegenwart vollkommen"
Wobei ich mir nicht ganz sicher bin, ob das "so" so richtig interpretiert ist.
Etwa so:
Gib mir einen Augenblick aus deinem Leben / alles aus deiner Vergangenheit / alles, was noch folgen wird/ dadurch ignorierst du die Gegenwart und machst sie gleichzeitig vollkommen.
(Leider bin ich kein Dichter, deshalb klingt das nicht recht überzeugend...)
Danke für Deine Mühe, Bswss! Ich tüftele weiter daran herum - bin mit dem Ergebnis bisher noch nicht zufrieden ...
Danke, Oubyi! Das hilft mir ein ganzes Stück weiter. Ich feile selbst noch ein wenig daran ...