Darf meine Lehrerin mir Fehler für eine richtige Übersetzung im Vokabeltest geben?
Hallo!
Ich habe einen Englischvokabeltest geschrieben und meine ach so tolle Lehrerin hielt es für nötig mir einen Fehler für eine richtige Übersetzung zu geben!
Ich habe die Vokabel "Landschaft" mit dem englischen Wort "scenery" übersetzt, da ich im Test nicht wusste ob ich nun "scenery" oder "landscape" schreiben sollte. In den Vokabeln die wir lernen sollten stand nur "landscape" als Vokabel und nun habe ich von dieser H**e den Punkt für diese Vokabel nicht bekommen, weil sie ja nicht in den zu lernenden Vokabeln stand!
Darf sie mir überhaupt den Punkt dafür nicht geben obwohl die Übersetzung richtig ist?
12 Antworten
Ja. Darf sie. Ihr hatte bestimmte Vokabeln zu lernen. Und da stand eben landscape drin. Oft gibt es mehrere Übersetzungen für bestimmte Wörter. Manchmal sind Lehrer gnädig und werten es als richtig und manchmal eben nicht. In dem Fall hast du leider Pech.
Aber von einem Punkt hängt deine Note sicherlich auch nicht ab. Und als H**e solltest du auch niemanden bezeichnen. Das macht man einfach nicht.
Sie kann dir das defintiv anstreichen in einem Vokabeltest über die zu lernenden Vokabeln, da "scenery" keine zu lernende Vokabel war, sondern "landscape".
Wäre das jetzt eine Klassenarbeit, bzw. Klausur gewesen, dann dürfte sie es dir nicht anstreichen, da es sich dabei nicht um speziell gelernte Vokabeln handelt, sondern einen freien Text.
Ich würde dir auch nicht empfehlen dich gegen sie aufzulehnen, da sie sonst, auch wenn dies rein rechtlich strengstens untersagt ist, dir ganz schnell ein Echo verpassen kann.
(=
Ja darf sie ich habe so ähnliche Fälle auch schon erlebt und sie hat auch das recht dazu dir den Punkt nicht zugeben jedoch geben die Lehrer meist in so einem Fall halbe Puktzahl
Scenery wird im Englischen anders verwendet als Landscape. Es mag das selbe bedeuten, aber es wird in anderen Situationen gebraucht, gibts auch im Deutschen. Kannst es hier mal genau nachlesen - http://www.woodwardenglish.com/landscape-scenery-difference/
Ne tu ich jetzt nicht!
Und außerdem habe ich hier bestimmt schon drei mal geschrieben, dass scenery in unserem Buch mit Landschaft übersetzt wird!
Ich geb dir hier ne logische Antwort, wenn du das nicht blicken möchtest ist mir das auch egal. Heul nicht wegen so einem Kleinscheiß rum und komm auf dein Leben klar. Du hast nicht das präsentiert was gefragt war, und es liegt im Ermessen deines Lehrers ob er es nun gelten lässt oder nicht. Les es nach und akzeptiere deinen Fehler oder lass es bleiben.
Also eigentlich darf sie dir keinen Fehler dafür geben, höchstens eine halben, weil beides ja genau das gleiche bedeutet.Du kannst einfach nochmal mit ihr reden!!
Es wurde nicht darauf hingewiesen, dass die Wörter mit den zu lernenden Vokabeln übersetzt werden müssen!