Auf Italienisch gute Besserung an einen Freund?
Hab irgendwie zwei Übersetzungen gefunden.
guarisci presto oder buona ungarione
Was sagt man eher?
3 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Italien
Buona guarigione (gute Besserung) ist am Üblichsten
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Seit 2010 in Italien
.Hey,
Entweder du sagst Buona guarigione oder du sagst guarisci presto
Beides geht
lg
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich bin Italienerin und liebe diese Sprache :))
Ich bin Italienerin und ich finde besser diesen Ausdruck
Caro Amico,
Ti auguro una buona guarigione e che tu guarisca al piú presto!
Das Bedeutet Lieber Freund, Ich wünsche dir eine baldige Heilung
und dass du schnellstmöglich wieder gesund wirst
Also eher buona guarigione? Ist das nicht aber förmlich?