Wenn man Bücher, die im letzten Jahrhundert veröffentlicht wurden, heute neu kauft, kann man sich sicher sein, dass man eine relativ genaue Übersetzung in der Hand Hält. Aber wie ist das mit Schriften aus dem Mittelalter oder der Antike? Aristoteles, Plato und Co ... wie sicher können wir sein, dass das, was man heute kaufen kann auch wirklich das war was vor über 2000 Jahren aufgeschrieben wurde ? Mir geht es dabei garnicht um einzelne Wörter, ich rede davon, dass vor Jahrhunderten vielleicht ganze Sätze umgestellt wurden, um sie besser zu übersetzen, die in ihrer heutigen Fassung nicht nur eine andere Form sondern auch einen ganz anderen Sinn haben ?
Mir ist das schon bei Herr der Ringe aufgefallen, dass es verschiedene Fassungen gibt, wo Sätze zwar den gleichen Sinn haben, aber anders formuliert wurden. Und das Buch ist egrade mal 100 Jahre alt ... Dazu kann man noch relativ einfach Orginalfassungen oder die ersten Übersetzungen finden...