Worin besteht der Unterschied zwischen "Everybody" und "Anybody"?

13 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Beide Sätze würde man mit „Er ist stärker als alle (anderen)“ übersetzen. Dabei bezeichnet „everybody“ alle Personen aus einer vorher explizit oder implizit bestimmten (begrenzten) Menge von Leuten, während „anybody“ wirklich alle Menschen bzw. jeden x-Beliebigen auf der ganzen Welt meint. An der deutschen Übersetzung ändert sich dadurch nichts, einfach weil wir diesen Unterschied nicht machen. Deutlicher wird es vielleicht an einem Beispiel mit „everything“ und „anything“: „You can eat anything“ (dt. „Du kannst alles essen“) bedeutet, dass du essen darfst, was du willst. „You can eat everything“ heißt, dass du alles (des Vorhandenen oder Angebotenen) aufessen darfst.

"Everybody" benutzt du, wenn es sich auf jeden bezieht, den du mit jenem Ereignis verfknüpft. Wenn jetzt z.B. dein Freund erzählt, dass du stärker, als jeder andere bist, wird er sich wahrscheinlich auf dich und deine Freunde beziehen. Meint er aber, dass du stärker als "anybody" ist, bezieht er das nicht auf eine bestimmte Gruppe von Leuten, sondern halt auf irgendjemand.

Letztlich drücken beide Sätze das Gleiche aus.

Allerdings wird mit everybody wirklich jeder einzelne erfaßt, wohingegen bei anybody ein x-beliebiger Mensch erfaßt wird.

Insofern heißt es also:

--> stronger than everybody: stärker als alle (jeder andere)

--> stronger than anybody : stärker als irgendwer (ein X-Beliebiger)

Ich hoffe, das klärt es für Dich auf. Viel Spaß noch mit Englisch.

Anybody = Irgendjemand Everybody = alle,andere

Kann man auch daran erkennen,dass man "some" bei Bejaahung und Aussagen benutzt.

Any nur bei Fragen und Verneinung. Bzw. some bei höflichen Fragen.

Er ist stärker als all die anderen.Er ist stärker von manchen Leuten.


Sylboy  14.11.2010, 10:02

...von manchen Leuten? - Was soll das denn heißen?

0