Wieso wurden Filme vor 60+ Jahren nur so spärlich übersetzt?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Früher wurden viele, gerade ausländische Filme z.B. auch aus (welt) politischen Gründen in einer gekürzten deutsch synchronisierten Kinofassung gezeigt.

Aber auch Folgen von TV Serien wurden gekürzt und erst Jahrzehnte später in ihrer ursprünglichen Fassung und in voller Länge wieder veröffentlicht.

Je nach Aufwand der verschiedenen Abnehmerländer (z.B. Deutschland), wurden diese Szenen dann für die Neuveröffentlichung entweder mit Untertiteln versehen, oder extra nochmal mit anderen Sprecherinnen & Sprechern synchronisiert.

Das wird die Vollfasung sein, die Filmfassung wird aber weniger Stellen beinhalten.


MissingFloh 
Beitragsersteller
 13.12.2023, 15:02

Ich habe gerade mal auf Wikipedia nach Godzilla von 1954 geschaut, da ich den gestern gesehen habe und mir da wieder die fehlende Synchro aufgefallen ist. Da steht allerdings nur, dass die deutsche Fassung 12 Minuten kürzer als die Originalfassung ist und welche Stellen fehlen. Wieso diese weggelassen wurden steht da allerdings nicht.

Destranix  13.12.2023, 15:03
@MissingFloh

Das kann verschiedenste Grüne haben.

Am häufigsten geschah das wohl, da man dachte die kürzeren Fassungen verkauften sich besser. (Ist heute ja auch noch oft so.)