Wieso ist das hier so (passato prossimo ; imperfetto)?
Ich bin langsam am verzweifeln. Dieses Passato prossimo und Imperfetto macht mir richtig zu schaffen, immer wenn ich gedacht habe, ich hätte es geschnallt, kommt eine Aufgabe die mir das Gegenteil beweist.
"Ieri mia moglie ha fatto la spesa in quel nuovo supermercato di cui si parlava sul giornale la settimana scorsa."
Beim ersten ist es ha fatto, weil es ja eine zeitlich bestimmte Handlung ist. Wieso ist das Zweite, also parlava, dann nicht mehr im Passato Prossimo, sondern im Imperfetto? Die Handlung geschieht ja im selben Moment und ist ja eine einmalige Handlung und keine regelmässige?
Danke.
2 Antworten
Dass in der Zeitung vom neuen Supermarkt die Rede war, ist keine punktuelle Handlung, die mit dem Einkauf vergleichbar wäre. Der Einkauf dauerte ungefähr eine halbe Stunde, die Zeitungen lagen jedoch stundenlang in den Kiosken und dann noch tagelang in den Wohnungen herum. Letzteres ist also die längere Handlung im Hintergrund, weshalb das imperfetto zur Anwendung kommt.
In dem vorliegenden Satz ist nur der Einkauf eine punktuelle Handlung, der Bericht über den Supermarkt dient in diesem Zusammenhang lediglich als Erklärung für die Wahl des Einkaufsorts. Solch erläuternde Umstände werden häufig in Nebensätzen (in diesem Fall in Form eines Relativsatzes) gegeben - und für solche Erläuterungen wird dann bevorzugt das Imperfetto verwendet.
Ich hoffe, die Erklärung hilft dir weiter.