Wieso hat Französisch so viele zusätzliche Buchstaben?

5 Antworten

Wenn man diese Zahl hört, klingt es nach viel mehr, als es ist. Was die Franzosen mit ihren Akzenten machen, ist sehr hilfreich. Man kann z.B. Wörter unterscheiden, die gleich ausgesprochen werden, aber Verschiedenes bedeuten. Beim "e" wiederum kann man durch die Akzente anzeigen, ob das "e" wie ein "eh/ee" oder wie ein "ä/äh" gesprochen werden muss.

Solche Hilfestellungen gibt es im Deutschen nicht. Zu den Grundbuchstaben des lateinischen Alphabets haben wir noch das "ß, ä, ö, ü". Schwierig für Ausländer ist auch, dass wir manchmal lange Vokale durch Verdoppelung oder ein anschließendes "h" darstellen, manchmal nicht (Mal/Mahl/Aale/Ahle/Spat/Saat, er sät/er sieht, er sah/Wal/Wahl/Mole/Mohr/Moor/mehr/Meer/etc.) Und es gibt noch viele weitere Schwierigkeiten. Dagegen sind die paar Akzente etc. im Französischen geradezu lächerlich.

  • Wörter mit Trema (ë, ï, ü, ÿ) gibt es nur ganz wenige. Das gilt ein wenig auch für Wörter mit Ligatur (æ, œ). Darauf gehe ich jetzt nicht ein, denn wenn du nicht Französisch sprichst, bringt dir das sowieso nichts.
  • Bei Wörtern mit "accent circonflexe" (â, ê, î, ȏ, û), von denen es viele gibt, steht dieses kleine Hütchen für ein weggefallenes "s" auf dem Weg vom Lateinischen über das Altfranzösische ins moderne Französisch, z.B. fenestra -> fenestre -> fenêtre = das Fenster, castellum -> chasteau -> château = das Schloss, Kastell. Ob mit oder ohne diesen Akzent, ändert sich nichts an der Aussprache, außer bei "ê".
  • Bei Wörtern mit "accent grave" (à, è, ù) gibt es bei gleicher Aussprache Bedeutungsunterschiede zu Wörtern ohne Akzent (a, e, u), z.B.: Geilesland est à Paris. = Geilesland ist in Paris. Geilesland a un chat. = G. hat eine Katze./ la mer = das Meer, la mère = die Mutter / ou = oder, où = wo
  • Ein e mit "accent égu" (é) wird anders ausgesprochen als mit "accent grave und accent circonflexe" (è, ê): L' élève habite près de l'école et de la forêt. /ehläv - prä - dǝ - ehkoll - fɔrä/¹
  • Ein c vor "a, o, u" wird /k/ gesprochen, aber mit einem kleinen Häkchen bzw. "cédille" unten dran (ç) wird es wie ein scharfes /s/ gesprochen, also balcon /balkõ/, aber leçon /lǝsõ/.

¹ Die Lautschrift ist nicht korrekt. Zum einen habe ich nicht alle phonetischen Zeichen auf meiner Tastatur, zum anderen verstehst du als Laie wahrscheinlich sowieso diese eingedeutschte Lautschrift besser.


spanferkel14  13.09.2020, 04:58

Edit: Jetzt hat mich das "é" ganz irre gemacht. Dieser Akzent heißt natürlich "accent aigu", 🤣!

1

Naja la sœur zum Beispiel. Œ wird relativ oft benutzt und æ eigentlich auch. Dieses y mit den Punkten sehe ich aber tatsächlich nie.

Alle diese Wörter signalisieren eine bestimmte aussprache. Mit denen weiß man sofort wie man sie ausspricht, anders als z.b. bei Englisch wo man manchmal erst Mal nachdenken muss wenn man es nicht gut kann. Bei Französisch sieht man es auf den ersten blick durch diese 'zusätzlichen buchstaben'


Mugua  13.09.2020, 01:39

Ich kenne nur den Ort, Aÿ. Sind wohl vor allem Ortsnamen, und ein paar Vor- und Nachnamen.

1

Da hast du aber einige andere Sprachen mit reingemischt.


Geilesland 
Beitragsersteller
 13.09.2020, 01:26

Wie jetzt laut Google hat französisch solche Buchstaben.

0
critter  13.09.2020, 01:33
@Geilesland

Hättest mal kleine Buchstaben nehmen können. Ich musste jetzt erst mal die Frage vergrößern, um alles erkennen zu können.

Ja, die Buchstaben gibt es. Mir fällt jetzt kein Beispiel mit dem y und den zwei Punkten drüber ein, aber das Œ, also oe, kommt z.B. in coeur oder oevre vor. Du hast wohl kein Französisch gelernt, sonst wüsstest du, was Accent grave, Accent circonflex oder Accent égu ist.

1

Die Frage ist doch: Wieso nicht? Es sind teils Überreste von früher (Æ wird zum Beispiel in lateinischen Worten benutzt), teils hat es aussprachetechnische Gründe. Wenn es unterschiedliche Aussprachen für E gibt, sind die Franzosen halt so nett, sie dir mitzuliefern, anstatt dich raten zu lassen wie im Englischen, oder zwei Buchstaben dafür benutzen zu müssen wie im Deutschen (oder sie lassen einen auch raten).


Mugua  13.09.2020, 01:36

PS: ó gibt es meines Wissens nach nicht im Französischen. Lasse mich aber gerne eines besseren belehren.

1

Die sind nicht alle französisch


Geilesland 
Beitragsersteller
 13.09.2020, 01:19

Wie?

0