Wie würde man das auf Koreanisch sagen?
"Ich bin Deutsche/r."
Heißt es dann "Naneun tok-il ibnida." oder "Joneun tok-il ibnida."
Gehört auch noch ein "saram" dazu? Also wie z.b. "...tok-il saram ibnida." Was ist der Unterschied zwischen den Dreien?
Dankeschön. (:
2 Antworten
Wenn man es höflich ausdrücken will sagt man 저는 독일 사람입니다. Jeoneun tokil saramibnida. Eine etwas unhöflichere Form unter Freunden und Gleichaltrigen ist 나는 독일 사람이에요. Naneun tokil saramieyo. Es kommt darauf an in welcher Situation man ist und welche Höflichkeitsform verlangt wird.
Ich hoffe das war auch hilfreich. :)
Hiiiii also ich lerne Koreanisch und habe diesen Satz so gelernt:
Jeoneun Dogil Saram-ieyo. Jeoneun ist das Gleiche wie Naneun und kann wahlweise auch weggelassen werden^^ Es gibt auch eine Möglichkeit das mit der -ibnida (gespr.: imnida) -Endung zu sagen (wie beim Namen) aber da bin ich mir unsicher, wie man dann den Satz zusammenstellt - da ich ja eben das andere gelernt habe ;P
Najaaaa hoffe mal, ich konnte helfen ;)
lg ELFgirl :)
Dankeschön, aber ich würde in diesem Fall eher "-ibnida" statt "-ieyo" verwenden, da -ieyo informell höflich ist, bzw. -ibnida höflicher ist. (..hab ich jedenfalls so gelernt.)