Wie wird ein film/eine Serie in verschiedenen Sprachen 'gemacht'?

2 Antworten

Ein Film wird normalerweise in einer Sprache gedreht. Wenn der Film in anderen Ländern ausgestrahlt wird, wird er meist in der anderen Sprache synchronisiert. Das heißt, die Synchronsprecher ersetzen die originalen Stimmen mit ihrer eigenen.

In Deutschland werden fast alle Filme auf Deutsch synchronisiert. Aber das ist nicht überall so. In manchen Ländern spricht eine Person in ihrer Sprache einfach über das originale drüber. Oder es gibt Untertitel.

Die Texte der Synchronstimmen werden an die Mundbewegungen des Films so gut es geht angepasst. Deshalb sind die Texte in verschiedenen Sprachen auch nicht immer gleich, sondern nur ähnlich. Der Sinn muss natürlich trotzdem gleich bleiben.

Beispiele:

"I AM THE SENATE" IN MULTIPLE LANGUAGES - YouTube

"I'M HARRY, HARRY POTTER" (in 16 different languages) Harry Potter Multilanguage - YouTube

T-34 End Tank Battle - YouTube

GUARDIANS OF THE GALAXY - Behind the Scenes: Im Synchronstudio | Deutsch - Marvel HD - YouTube


Jiimiii 
Beitragsersteller
 07.08.2021, 16:01

Oha danke interessant

Also kommt einfach Ton drüber sozusagen?

Ich schaue mir die Links nacher an. Nochmal vielen Dank :D

1

Der Text wird mölichst zu den Lippenbewegungen passend gesagt, wenn du/sie genau hinschaust/en wirst du /werden sie merken, dass es nicht ganz passt

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung