Wie wird der Gottesname "JHWH" des alten Testamentes korrekt ausgesprochen?

15 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

"Jachweh", mehr oder minder. Es dürfte ein Mittelding zwischen "ch" und "h" sein, also ein sehr weiches "ch" oder ein sehr hartes "h", ähnlich wie im modernen Arabisch, z.B. "Mahmoud" bzw. "Machmud". Den Laut gibt es im Deutschen nicht genau so. Aber wenn sich "Jahwe" einfach anhört wie "Jaawe" (Dehnungs-h), ist es wahrscheinlich nicht ganz richtig. Man muss das H hinter dem J hören, deshalb ist die Umschrift "Jachweh" besser. Angelehnt an heutigem Arabisch, das sehr ähnlich ist.

solascriptura  16.02.2013, 16:01

Nach dieser Theorie aber dürfte "JHWH" weder "Jaawe" noch "Jachwe", sondern "Jachwech" ausgesprochen werden! Wenn alle 4 Buchstaben wichtig sind müssen auch alle 4 Buchstaben ausgesprochen werden. Demzufolge muss auch das letzte "H" klingen. Ich kann mir aber nicht vorstellen, dass ein allmächtiger Gott sich einen Namen gibt mit Hauchlauten ("h" oder von mir aus auch "ch"). Es dürften vielmehr wohlklingende sonore Vokale sein, so dass ich "JEWE" oder "IEUE" für wahrscheinlich halte. So wird er auch in der konkordanten Bibelübersetzung wiedergegeben.

0
Panettone  03.03.2013, 22:23

Auf der ersten Silbe oder auf der zweiten Silbe betont?

0
solascriptura  01.02.2018, 18:26
@Panettone

Das weiß ich leider nicht, ich bin kein Hebräer. Aber der hebräische Buchstabe "He" (das "H" in JHWH) wird ursprünglich wahrscheinlich eher wie ein "E" geklungen haben, je nach Zusammenhang. Ich kann mir einfach nicht vorstellen, dass die hebräische Sprache keine Vokale hat. Soll die "Sprache Gottes" etwa so armselig sein? Der hebräische Buchstabe "Aleph" ist für mich eindeutig ein "A", das "Jod" ist eindeutig ein "J" oder ein "I" - kommt wohl auf das Wort an, und das "Wau" ist entweder ein "W" oder ein "U" (vergleiche das englische "W" = "double-U"). Bleibt nur noch das "Ajin" übrig für das "O".

0

JHWH hat in der jüdischen Tradition die Funktion eines Platzhalters für das unaussprechlich Grosse, für das Unendliche, angenommen. Das hat keinen Namen in der menschlichen Sprache, weil die zu klein ist und IHN banalisieren würde.

Darum ist es nicht zweckmässig, sich Gedanken über die Aussprache des Unaussprechlichen zu machen.

mitglied111  16.02.2013, 10:16

Wenn Jesus heute ein Bibelübersetzer wäre, würde er dann in neuen Übersetzungen den Namen seines Vaters weglassen? Wohl kaum! Zweifellos bekundete Jesus mehr als jeder andere Mensch die richtige Einstellung gegenüber Gott, dem Allmächtigen, und dessen Namen. Wie sollten daher wir zu Gott und zu seinem Namen eingestellt sein?

0
basti4321  16.02.2013, 10:52
@mitglied111

Warum hat uns Jesus dann nicht gesagt, wie JHWH richtig ausgesprochen wird? LG-B.

1

Jachwe ist falsch. Jahwe ist falsch. Der Name ist JHWH, und man kann diesen Namen nicht aussprechen. Vielleicht ist es auch besser so.

Im Laufe der Zeit fügten die Menschen Vokale hinzu, um den Namen aussprechen zu können.

Das weiß niemand so ganz genau, denn in den alten Schriften gibt es keine Hinweise auf die Aussprache. Und ob die Aussprache sich in den letzten über 2000 Jahren geändert hat, kann niemand mit Sicherheit bestätigen oder widerlegen, da es keine Vergleichsmöglichkeiten gibt. Wobei das größere Problem nicht die Konsonanten, sondern die Vokale sind. Die hebräische Schrift notierte meines Wissens überhaupt keine Vokale, so daß das, was Du heute als "a" aussprichst, damals möglicherweise vollkommen anders geklungen hat.

"Jehova“ ist die weitaus bekanntere und häufiger benutzte Form des Namens Gottes. Seit Jahrhunderten kommt sie in Bibelübersetzungen und in der verschiedenartigsten Literatur vor. Sie erscheint auch in verschiedenen Inschriften. Zum Beispiel lautet eine lateinische Inschrift im Wappen der Stadt Plymouth (England) Turris Fortissima Est Nomen Jehova, übersetzt: „Der Name Jehova ist der stärkste Turm.“ (Siehe Sprüche 18:10.) Auf diese Weise ist der Name „Jehova“ sogar an den Stadtbussen zu sehen.

basti4321  16.02.2013, 10:58

Nein. "Jehova" ist eine deutsche Variation eines ursprünglich masoretischen Kunstwortes, welches als Platzhalter, als Wortlaut, jedoch nicht als wahrer Gottesname, von den Masoreten bewusst als falsches Wortkonstrukt aus den Konsonanten JHWH und den Vokalen aus Adonei (diese zusätzlich entgegengesetzt zur hebräischen Leseart) zusammengesetz wurde.
Bekannt und häufig benutzt wird sie häufiger von den ZJ und Bibelforschern, weswegen es jedoch der "wahre Gottesname" sein kann, mit der ZJ diesen Namen betrachten.
Es mag sich zwar so eingebürgert haben, jedoch wird es dewegen nicht richtiger.
LG-B.

3
mitglied111  24.02.2013, 01:09
@basti4321

Bibelübersetzer, die den Namen Gottes durch Titel wie "HERR" ersetzen, machen einen schwerwiegenden Fehler. Sie lassen Jehova als unpersönlichen, unnahbaren Gott erscheinen, wohingegen uns die Bibel auffordert, „vertraute Gemeinschaft mit Jehova“ zu pflegen (Psalm 25:14). Denken wir zum Beispiel an einen guten Freund. Wie nahe wären wir ihm wohl gekommen, wenn wir nie seinen Namen erfahren hätten? Ähnlich ist es mit Gott. Wie können ihm Menschen wirklich nahe kommen, wenn sie über seinen Namen, Jehova, im Unklaren gelassen werden? Und außerdem: Wenn Gottes Name nicht gebraucht wird, erfährt niemand etwas über seine großartige Bedeutung. Welche Bedeutung hat der göttliche Name? Gott selbst erklärte sie seinem treuen Diener Moses. Als Moses nach Gottes Namen fragte, antwortete Jehova: „Ich werde mich erweisen, als was ich mich erweisen werde“ (2. Mose 3:14)

1
basti4321  24.02.2013, 08:22
@mitglied111
  1. "Jehovah" ist auch nur ein Ersatz.

  2. Jehovas Zeugen werden angehalten, einen Ersatznamen anzubeten, welchem sie dann auch noch Emotionen zuordnen sollen.

  3. In diesem Ersatznamen wird dann auch noch differenziert, ob man das ewige Leben erhalten soll oder nicht.

Dagegen lehrte Jesus, das man den himmlichen Vater Abba nennen darf, was "Vater" bedeutet.
Jesus legte mit dieser emotionalen Zuordnung fest, welche Gefühle man Gott zuordnen dürfte, und zwar denen wie die zu einem Vater.
Eine vertrautere Bindung kann man mit einem irdischen Bild kaum festhalten.
Denn es ist völlig egal wie dein Vater heißt.
Es ist nur ein Name - denn Vater-sein ist das, was diese Bindung überhaupt erstmal ausmacht.
So ist es auch mit dem Gott-sein. Gott ist eben nicht nur ein Titel, sondern seine selbsterwählte Berufsbezeichnung, seine Berufung, mit der er aussagt, das er als solcher agiert - dies tut er als liebender Vater.

Wenn man die Bedeutung von JHWH kennen will, liest man einfach 2.Mose 3, 14.
Dazu braucht man nicht den Ersatznamen Jehova.
Genauso kann man vertraute Gemeinschaft mit Gott pflegen, ohne einen Ersatznamen.

Wenn ich dir den Namen von meiner Frau sage, wirst Du wohl kaum etwas über sie erfahren - denn es gibt viele Frauen die so heißen.
Erst wenn Du Gott persönlich kennst, wirst Du auch wissen, wie er sich dir persönlich zeigt.
Es gibt keine Pflicht Gott so empfinden zu müssen, wie ihn andere Bibelschreiber persönlich erlebt haben und ihre Empfindungen dann aufschrieben, nur um dann einer gesammten Gruppierung abzuverlangen, alle Zeugen Jehovas müsssen nun diese Emotionen den Ersatznamen Jehova zuordnen, damit wir alle dieselben Emotionen über Jehova haben.

Wir Christen sagen: Gott wir lieben dich - und dann sagen wir unsere persönlichen Gründe.
Zeugen Jehovas sagen: "Ersatzname Gottes, wir lieben dich, weil der Sklave sagte, welche Emotionen wir diesen Ersatznamen zuordnen sollen..."

LG-B.

1