wie schreibt man "ümit" auf kurdisch/arabisch?
also 1. , haben Kurden überhaupt eine eigene Schrift so wie arabisch? wenn nicht, wie könnte man am besten "Ümit" , den Namen auf arabisch schreiben?
3 Antworten
Ümit (auch als Name bekannt) ist moderndes Türkisch, welches bis 1928 in arabischer Schrift geschrieben worden ist. Dieses Wort ist persischen Ursprungs (omîd) und bedeutet "Hoffnung". Im Persischen und auch im Osmanisch-Türkischen wurde es so geschrieben: اميد
Im Kurdischen gibt es dieses Wort auch, wird aber im Falle des Sorani (Irak, Iran) anders geschrieben, da die arabische Schrift für Sorani andere Regeln und zusätzliche Buchstaben kennt. Hier wird es so geschrieben: ئومێد (umîd - ein Hamza mit Anfangshäkchen anstelle des Alif, und über dem Ya ein Häkchen, für eine gedehntes i mit Akzent)
Im Kurmanci (Türkei), welches im Gegensatz zum Sorani lateinische Schrift verwendet, wird das Wort so geschrieben: umîd
diese ganzen Länder in den Klammern. So lächerlich. Es ist kurdistan. Her bijî kurd û kurdistan.✌🏾❤️☀️💚
Es gibt eine (osmanisch-)türkische Schreibweise:
امید
Sie findet sich sowohl im Redhouse Sözlüğü als auch im Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat. Warum و wegfällt, ist mir nicht klar. Es hängt wohl mit der leicht veränderten Aussprache zusammen, die eher dem (ursprünglichen) Anfangslaut in الما (elma) entsprach. Ganz einleuchtend ist das aber nicht, weil im Türkischen normalerweise die arabische oder persische Schreibweise beibehalten wurde, auch wenn die Aussprache davon abwich.
Nein, auch im Persischen wird das ohne Waw geschrieben, also امید . Die persische Aussprache ist ja auch eher omîd, d.h. nur kurzes o und gedehntes i mit Akzent auf der 2. Silbe. Daher erfolgte auch im Türkischen die Lautung mit "hellerem" ü und nicht mit "dunklerem" mit u, wie es beim türkischen mit der Vokalharmonie verbunden ist.
أوميد
Ümit ist ein Lehnwort aus kurdischem Wort "Omid" und persisches "Umid" und bedeutet Hoffnung.
Nachtrag: Umgekehrt. Die Perser sprechen es eher omîd aus, die Kurden umîd (Sorani und Kurmanci habe ich hier an anderer Stelle bereits genannt). Der Ursprung des Wortes ist persisch. Im Türkischen ist daraus lautlich ümit geworden ()bis 1928 in persischer Art in arabischer Schrift geschrieben, Akzent auf der 2. Silbe.
ist die persische und die arabische schrift gleich?