Wie sagt man dem Impressum eines Buchs auf Französisch?
Wie würdet Ihr einem Buchimpressum auf Französisch sagen? Ich möchte diesen Begriff in einen Reisführer hineinschreiben. Halt auf die Seite, wo steht, wer alles gemacht hat, das Copyright usw.
5 Antworten
Schau auch bei https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/Impressum
Ompréssüm ?
----
--> Empreinte de livre
Ich hab's ja gesehen und seine Antwort auch entsprechend kommentiert :))
Eine Frechheit ist das hahaha
tut mir leid tut mir leid
vielleicht sollte man sich bei französisch wohl doch eher auf die Leute verlassen die es wirklich sprechen können
mentions légales oder adresse bibliographique
Empreinte de livre
Auf der letzten Seite des Buches stehen die meisten Angaben: es heisst "l'achevé d'imprimer" (früher "colophon" genannt, das Wort kennt aber wohl keiner mehr).
Das sind die mentions obligatoires.
Copyright, Verlag und Erscheinungsjahr stehen auf der Seite nach dem Titel. Sie sind nicht obligatorisch, de facto aber stehen sie immer da.
Das Ganze sind die mentions légales.
Adresse bibliographique (auch références bibliographiques genannt) ist etwas anderes, gilt für bibliographische Angaben in einer Bibliographie oder in Fußnoten.
Unsinn.