Wie funktioniert Wort- und Silbentrennung im Chinesischen?
Mandarin ist aufgrund seiner verbreiteten Homophone dafür bekannt, viele Komposita gebildet zu haben in einem Ausmaße, dass andere sinitische Tonsprachen nicht kennen - Beispiele:
kan4jian4 - "sehen gucken" = sehen
shui4jiao4 - "hinlegen schlafen" = schlafen
hong2lü4deng1 - Rot-Grün-Laterne" = Ampel
da4xiao3 - "groß klein" = Größe
peng2you3 - "Freund - Kumpel" = Freund
Jedoch erlaubt die Zeichenschrift keinen Rückschluss auf die Worttrennung.
Muss man in der gesprochenen Sprache Komposita zusammen sprechen - also entsprechende längere oder kürzere (oder gar keine) Pausen machen?
Gibt es in Pinyin offizielle Regeln zur Getrennt- und Zusammenschreibung von Komposita?
3 Antworten
Gar nicht. Das geht aus dem Kontext hervor. Hat auch nicht mit Homophonen zu tun.
Zumindest gibt es heutzutage Satzzeichen. Thai kommt übrigens auch ohne Leerzeichen aus. Leerzeichen gab es in altgriechisch und lateinisch auch erst ab ~300BC.
Bei deiner letzten Frage könnte dir die folgende Seite ein wenig weiterhelfen:
"Basic Rules of Hànyǔ Pīnyīn Orthography (Summary)".
MfG :-)
Anhand einer Aneinanderreihung von Schriftzeichen wissen die Chinesen und die Lernenden, welche Schriftzeichen zusammengehören und wo neue Wörter anfangen. Entsprechend wird dann auch betont.
今天中午的时候我打算去食堂。我还不太知道明天去哪里。
Jīntiān zhōngwǔ de shíhòu wǒ dǎsuàn qù shítáng. Wǒ hái bù tài zhīdào míngtiān qù nǎlǐ.
Der Google-Translator weiß eigentlich auch, welche Schriftzeichen zusammengehören.
Es gibt Wortspiele. Aber so Doppeldeutigkeiten, wenn man die Silben anders betont, ist mir nichts bekannt. Man spielt eher mit gleichen Aussprachen rum.
Löwenessender Dichter in der Steinhöhle – Wikipedia
So etwas z.B. was man nur versteht, wenn man es liest.
Gibt es so etwas wie Wortspiele im Chinesischen, bei denen Doppeldeutigkeiten der Silbentrennung ausgenutzt werden?