Welche Sprache ist einfacher Niederländisch oder Italienisch?

10 Antworten

Ich finde Italienisch einfacher, weil Holländisch sehr dem Deutschen ähnlich ist, aber doch große Unterschiede aufweist.

Damit lerne ich bei der holländische Sprache vorrangig auch die Unterschiede zur Muttersprache Deutsch, anstatt eine komplett neue Sprache wie bei Italienisch.

Ich muss nicht nur ein neues Wort lernen und die Bedeutung dafür, sondern immer auch den Abgleich zu meiner Muttersprache durchführen. Das geht ganz automatisch.

Es ist sehr anstrengend, weil 2 Lernprozesse parallel laufen.

Niederländisch ist einfacher, es ist nicht weiter von Hochdeutsch entfernt als Plattdeutsch. Man sagt zwar, dass auch die skandinavischen Sprachen wegen der Verwandtschaft einfach sein sollen, ich halte sie aber wegen der undeutlichen Aussprache für schwierig.

Italienisch ist deshalb die nach Niederländisch und Englisch dritteinfachste Sprache. Ich empfinde sie als schöner wie Niederländisch. Von der Aussprache her ist es die einfachste aller Sprachen - kennt man die richtige Aussprache einiger Städtenamen und Speisen, was viele Deutsche sowieso können, dann braucht man überhaupt nichts zu lernen um es richtig sprechen zu können.

Ich persönlich empfinde Italienisch  besonders bei hohem Sprechtempo als viel leichter verständlich wie Spanisch.

Italien ist deutlich größer als die Niederlande und hat mehr Einwohner. Ich empfinde auch das Land als interessanter und würde eindeutig Italienisch empfehlen.

Schwerer oder leichter?

Woran liegt es wohl, dass sehr viele Niederländer bis an ihr Lebensende nicht korrekt Deutsch sprechen lernen? Sie sprechen zwar meistens gut, machen aber immer wieder die gleichen Grammatikfehler. Die Antwort ist simpel: Deutsch und Niederländisch haben aufgrund der gemeinsamen Herkunft viele Gemeinsamkeiten, sind aber eben nicht gleich. Menschen, die Afrikaans sprechen, haben das gleiche Problem. Ihre Dauerfehler (also da, wo Deutsch und Niederländisch oder Afrikaans unterschiedliche Wege gehen) werden sie einfach nicht los. Das Gleiche wird dir wahrscheinlich mit Niederländisch passieren. Wenn dir das wurscht ist, solltest du Niederländisch lernen, denn wahrscheinlich hast du eher kleine Erfolge als mit Italienisch.

Ansonsten ist aber das Gequatsche von leichteren oder schwereren Sprachen Mumpitz, zumindest bezogen auf uns vertraute grammatische Sprachen. Englisch z.B. ist nicht leichter als Deutsch. Das erscheint nur am Anfang so, da man schon mit nur wenig Basisgrammatik simple Sätze zusammenbasteln kann, was auf Deutsch wegen der scheinbar unendlich vielen Satzbaumöglichkeiten, denen aber doch ein nicht sofort erkennbares Schema zugrunde liegt, und vor allem wegen der Deklination einfach nicht geht. Wer aber die grammatische Hürde einmal überwunden hat, kann zu einem genauso guten, manchmal sogar viel besseren Deutschsprecher werden als ein deutscher Muttersprachler. Umgekehrt ist das seltener der Fall. Wortschatz und Idiomatik sind im Englischen das große Problem. Das merken nur die meisten Englischlerner nicht, da sie sooo weit gar nicht kommen.

Schönerer Klang?

Das ist ganz subjektiv. Für mich ist Italienisch die schönste, von den Lauten und der Satzmelodie her angenehmste Sprache überhaupt. Niederländisch dagegen klingt ziemlich polterig in meinen Ohren. Das liegt wohl an den vielen Rachenlauten, die wir im Deutschen zwar auch haben, aber nicht in der Vielzahl und - vor allem - nicht am Wortanfang. Im Schwyzer Düütsch sind die ja auch da, das Ganze wird aber durch die Diminutive (Verhüterli, Bibeli, Maitli etc.), überhaupt durch die vielen End-"i"s (Znüüni, Pfüderi etc.) und durch den Singsang in der Sprache gemildert. Es klingt allerdings für mich immer ein bisschen komisch, wenn ein "ausgewachsenes Mannsbild" so spricht. Niederländisch kommt in meinen Ohren derber rüber, hat aber wiederum etwas sehr Gemütliches. Ich kann mir kaum vorstellen, wie mich jemand auf Niederländisch angiften oder ankeifen will.

Andere vielleicht etwas sachlichere Entscheidungskriterien:

Sprichst du denn schon (sehr) gut Englisch? Wenn noch nicht, dann sollte das dein 1.Ziel sein. Ob dir Englisch gefällt oder nicht, es ist nun mal eine Weltsprache und bei uns vorläufig noch die Nr.1. Italienisch und vor allem Niederländisch rangieren da nach einigen anderen Sprachen eher auf hinteren Rängen. Von Spanisch als 2.Fremdsprache hättest du z.B. mehr.

Wo willst du Niederländisch oder Italienisch lernen? Wird das in deiner Schule angeboten? Oder vielleicht an der Volkshochschule (VHS)? Du brauchst eine/n LehrerIn! All diese autodidaktischen Versuche (mit Hilfe von YouTube oder was weiß ich im Internet) sind verschwendete Zeit. So kann man keine Sprache richtig lernen. Das gelingt nur, wenn man schon viel Erfahrung mit 1 oder 2 anderen Sprachen hat, in der Grammatik grundsätzlich zu Hause ist und weiß, worauf es ankommt.

Warum willst du entweder Italienisch oder Niederländisch lernen? Hast du eine engere Beziehung zu diesen beiden Ländern und/oder den Menschen dort? Fährst du vielleicht gern im Urlaub dorthin? Magst du den Menschenschlag (sehr pauschal gesprochen) besonders gern? Hast du vielleicht schon Freunde dort? Wenn du z.B. sehr oft Urlaub in der Niederlande machst, aber so gut wie nie in Italien, dann ist es natürlich sinnvoller, Niederländisch zu lernen. Natürlich muss einem eine Sprache auch (zumindest ein bisschen) vom Klang her gefallen, um sie gern zu lernen. Je mehr unterschiedliche Beweggründe man hat, desto wahrscheinlicher ist es, dass man nicht gleich bei der kleinsten Schwierigkeit aufgibt.

Falls du dir darüber schon Gedanken gemacht hast: Welchen Beruf möchtest du vielleicht erlernen? Könnte dir in deinem zukünftigen Beruf eine dieser beiden Sprachen nützlich sein? Würdest du damit eventuell eher einen Job bekommen?

Ist dein Deutsch gut? An deinen 3 Sätzen (mit übrigens schlechter Interpunktion!) kann man das nicht erkennen. Gutes Deutsch, ein bewusster Umgang mit deiner Muttersprache (vor allem korrekte Grammatik) ist eine Grundvoraussetzung dafür, beim Erlernen einer Fremdsprache gut voranzukommen und erfolgreich zu sein. Ich sage das deshalb so eindringlich, weil hier bei Gute Frage so viele Leute sind, die extrem schlecht Deutsch sprechen und schreiben, aber davon schwafeln, sie sprächen mehrere Fremdsprachen und wollten nun eine weitere lernen. Wenn jemand schon seine Muttersprache nicht beherrscht, wie will/kann er dann sensibel für eine fremde Sprache mit anderen Strukturen sein? Ich will dich nicht entmutigen, bitte dich aber, das zu bedenken!

Eigene Erfahrung, Studium und Berufserfahrung


Fisherman1 
Beitragsersteller
 11.08.2019, 01:17

Ich beherrsche das Deutsch schon recht sicher, jedoch war die Interpunktion im Titel zugegeben sehr schlecht. Ich kann Italienisch oder Niederländisch als Zweitfach nehmen. Mein Englisch ist vom schreiben und verstehen her gut.

Fisherman1 
Beitragsersteller
 11.08.2019, 01:29
@spanferkel14

Ich habe mich für Niederländisch entschieden.

Es ist einfacher im Satzbau. Ich kann einfacher Worte ableiten: (de Jonge - Der Junge). Es ist einfach für mich eine schöne Sprache.

Fisherman1 
Beitragsersteller
 11.08.2019, 01:39
@spanferkel14

Ach super, hätte bei deinem Namen eigentlich nur Essen erwartet! Haha, Ich scherze nur.

spanferkel14  11.08.2019, 01:46
@Fisherman1

Ja, klar. Spanferkel schmecken auch gut.

Aber bei dem Essen, das ich dir genannt habe, kannst du die Zutaten recht leicht erschließen: "brandewijn" ist fast wie Deutsch, und mach aus "Jenever" mal "Genever", was ist das und welche Beere braucht man dafür? Kennst du "Monkey 47" oder, viel billiger, "Gordon's Dry ???" ? Also, welche Beeren (bessen)?

Nur "kip", da kann man nicht drauf kommen! Das musst du nachschlagen!

Fisherman1 
Beitragsersteller
 11.08.2019, 01:47
@spanferkel14

Sehr schöne Koversation, als 14 jähriger kann Ich dir kaum folgen. :)

spanferkel14  11.08.2019, 02:00
@Fisherman1

O.k., ich wollte ein schönes Foto suchen, aber das ist mir jetzt zu umständlich. Kip ist Hähnchen. Das Gericht ist also "Hähnchen mit Branntwein und Wacholderbeeren". Als 14jähriger bestellst du dir dann in Amsterdam, Groningen oder wo auch immer du hinfährst (um deine ersten Niederländisch-Kenntnisse an Mann oder Frau zu bringen), einfach "Kip met jeneverbessen" oder mit irgendwas anderem. Ich glaube, das heißt "Ik will grag...".(Ich möchte gern ...). Ich weiß aber nicht, ob ich das richtig geschrieben habe. LG🐷

spanferkel14  11.08.2019, 02:07
@Fisherman1

Ja, das kann sein. Ich habe das nur noch vage in Erinnerung von einer Wochenendtour nach Amsterdam. Habe nur noch ein paar Wörter im Kopf, aber nicht unbedingt die Schreibweise.

Niederländisch ist wie Deutsch eine germanische Sprache und die am engsten mit Deutsch verwandte Sprache. Beim Wortschatz sind die meisten Wörter verwandt (man, vrou, kind usw.). Auch in der Grammatik sind die Sprachen sich ähnlich.

Italienisch hat eine nicht allzu schwere Grammatik. Die Aussprache bekommen die meisten Deutschen auch ganz gut hin.

Die meisten Hörer empfinden Italienisch als weicher und melodiöser als die germanischen Sprachen mit ihren vielen Konsonantenverbindungen.

Die entscheidende Frage sollte aber sein: Wozu brauche ich die Sprache? Sonst hat man auf Dauer zu wenig Motivation.


Fisherman1 
Beitragsersteller
 11.08.2019, 01:14

Danke für die Antwort! Aber es ist vrouw, nicht vrou! LG!

Ich bin italo und finde diese sprache nicht schön. Also lieber niederländisch meiner meinung nach^.^


Fisherman1 
Beitragsersteller
 10.08.2019, 05:25

Warum findest du Italienisch nicht schön? Außerdem Dank je wel für deine Antwort!

Kevin1993526  10.08.2019, 05:26
@Fisherman1

Ich kanns nicht erklären abee ich msg italienisch so 0. Spanish z.b. finde ich schön