Was ist der unterschied zwischen 愛 Liebe und 恋 Liebe?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Im Chinesischen bedeutet "愛 / 爱 chin. ài" so viel wie "lieben, gern mögen, hochschätzen", "戀 / 恋 chin. liàn" hingegen so viel wie "lieben, hängen, sich nicht trennen können".

Als japanisches Substantiv für "Liebe - so Bindung an einen bestimmten Menschen" klingt heute "戀 / 恋 reinjap. koi" etwas altmodisch und subjektiv, "愛 sinojap. ai" dagegen viel moderner und objektiv, vielleicht weil das Wort "愛 sinojap. ai" erst in der Meiji-Zeit in täglichen Gebrauch kam, zuerst als Übersetzung des christlichen Begriffs Agape.

MfG :-)