Was heißt 'tschüß' auf lateinisch?

5 Antworten

"Tschüss" ist ein Slangausdruck. Ob überhaupt und welcher Slang bei den alten Römern gebräuchlich war (vermutlich hatten die auch sowas wie regionale Dialekte und Jugendsprache), ist meines Wissens nicht überliefert. Daher:
"vale" ist schon richtig.


Zephyr711  20.07.2017, 13:36

Es sind durchaus Fragmente von Slang überliefert. Mir bekannt sind zum Beispiel erhaltene antike Graffiti an Hauswänden. 

Ohne jetzt nochmal nachzuschauen, meine ich mich zu erinnern, dass dort häufiger das "h" ausgespart wurde.  

Die Sache an erhaltenen Texten ist ja immer, dass man nichts vom kleinen Mann aus der Plebs hat, sondern meist nur von den Großen, aus deren Sicht und mit deren Stil man die Antike vorgestellt bekommt. Selbst die Aufzeichnungen über das Leben und Treiben des einfachen Volkes stammen aus den Federn der "wichtigen", die eben so -naja - wichtig waren, dass ihre Schriften bewahrt wurden. Echte Zeugnisse aus erster Hand gibt es also nicht wirklich.

Schönen Gruß

1
manni94  20.07.2017, 18:53
@Zephyr711

Selbst die Aufzeichnungen über das Leben und Treiben des einfachen Volkes stammen aus den Federn der "wichtigen", die eben so -naja - wichtig waren, dass ihre Schriften bewahrt wurden. Echte Zeugnisse aus erster Hand gibt es also nicht wirklich.

Da hast Du wohl recht. Mir sind auch keine lateinischen Mundartdichter bekannt. Außerdem ist ja nicht außer Acht zu lassen, dass - wenn überhaupt - nur die Oberschicht des Schreibens und Lesens mächtig war, das einfache Volk konnte nur mündlich tradieren.

1
Bswss  20.07.2017, 15:47

"Tschüss" (abgeleitet vom eigentlich frommen  Adieu) ist kein "Slang", sondern anerkannte  Umgangssprache.

2
manni94  20.07.2017, 17:45
@Bswss

sondern anerkannte  Umgangssprache.


http://www.duden.de/rechtschreibung/Tschuess

Laut Duden ein Abschiedsgruß unter Freunden und Bekannten, also nicht formale Umgangssprache, sondern nach meinem Sprachgebrauch Slang.

Von wem anerkannt? Wenn sich ein(e) meiner MitarbeiterInnen mit "tschüss" verabschieden würde, würde ich das als äußerst respektlos empfinden und ihren Gruß mit "...und tschüss" erwidern.

Es wäre ihr letzter Arbeitstag gewesen.

Ich lebe in Österreich. Hierzulande und in Bayern - also südlich des Weißwurstäquators - sagt man "Servus" und "Pfiati", wenn es leger zugehen soll. "Tschüss" sagen bloß manche Jugendliche, die noch nicht wissen, was sich gehört - oder eben unsere bundesdeutschen Brüder aus dem Norden, die unsere Sprachnuancen nicht kennen, unserer Alltagssprache nicht mächtig sind und sich damit als Migranten outen.

https://de.wikipedia.org/wiki/Tsch%C3%BCs

0
latricolore, UserMod Light  20.07.2017, 18:26
@manni94

Ohne deine Links gelesen zu haben:
Ich denke, das ist einfach ein Unterschied zwischen den Regionen bzw. Sprachen. :-)

Warum reagierst du so scharf?

2
manni94  20.07.2017, 18:47
@latricolore, UserMod Light

Warum reagierst du so scharf?

Wieso scharf? Ich wollte lediglich klarstellen, dass bei uns "tschüss" nur unter Jugendlichen gebräuchlich und üblich ist. Die Jugendsprache würde ich jedoch nicht als Umgangssprache, sondern als Slang bezeichnen. Einem Erwachsenen gegenüber wäre das respektlos und abwertend.

"Tschüss" verallgemeinernd für den gesamten deutschen Sprachraum als "Umgangssprache" einzuordnen, wäre schlichtweg falsch.


0
Bswss  20.07.2017, 21:48
@manni94

Da, wo ich wohne, ist Tschüss völlig normal unter Menschen eines JEDEN Alters, und es klingt auch keineswegs abwertend, respektlos oder gar prollig, sondern eher freundlich und nett !

Zudem habe ich das Gegfühl, dass Du den Begriff "Umgangssprache" falsch verstehst.

1
manni94  21.07.2017, 03:04

@Bswss: ich denke nicht, dass ich den Begriff "Umgangssprache" falsch verstehe, aber "tschüss" ist halt nicht im gesamten deutschen Sprachraum umgangssprachlich verbreitet. Wenn Du als Deutscher in Österreich "tschüss" sagst, wird das mit Deinem eher nördlich des Weißwurstäquators gelegenen Sprachraum assoziiert und selbstverständlich in Ordnung befunden. Wenn jedoch ein anderer Österreicher zu mir "tschüss" sagt, dann ist er entweder überheblich, oder er sagt es schalkhaft - einen bundesdeutschen Mitbürger imitierend -, oder er meint es abwertend ("...und tschüss, zieh Leine!"). Bei uns sagt man umgangssprachlich hauptsächlich "servas", "pfiat di", "tschau" oder "baba". In Großstädten hört man neuerdings schon auch ab und zu "tschüss", das wird jedoch (noch) als schnöseliger bundesdeutscher Importausdruck empfunden. Aber vielleicht gehört das "tschüss" in 20 oder 50 Jahren auch bei uns zum allgemeinen Sprachgebrauch - sofern das "tschüß" nicht bis dahin durch das "cu" ersetzt wurde. "Man sieht sich!" geht ja schon in diese Richtung.

0

Man könnte in altrömische Gedichten nachsuchen, wie der Dichter so sarkastisch jemanden abschickt. Das soll mit vale beginnen.

Die Lateiner hatten keine Computer und kein Fernsehen. Daher wurde noch etwas weiträumiger gesprochen, meist in ganzen Sätzen oder zumindest vollständigen grammatischen Formen. In deinem Fall hätte wohl gepasst:

valedico - ich sag' Lebewohl


Volens  20.07.2017, 13:06

vale heißt auch nicht: "Auf Wiedersehen!" - und schon gar nicht: "Tschüß!"

Das ist der Imperativ Singular von: valere - stark sein; wohlauf sein

Damit ist es eine korrekte grammatische Form und hat sogar einen Plural:

vale    - leb wohl!
valete - lebt wohl!

Du siehst, es ist ein eigenständiges Wort, das nur einen ähnlichen Stamm hat.

1
manni94  20.07.2017, 17:56
@Volens

@Volens: dass "vale" eine 1:1 Übersetzung von "Auf Wiedersehen!" oder gar "Tschüss!" wäre, hat wohl hier niemand behauptet. Es ist lediglich der uns überlieferte Abschiedsgruß der Römer, der unserem (formalen) Abschiedsgruß entspricht und dem wohl unser "Leb' wohl!" am nächsten kommt.

Da die kurzen umgangssprachlichen Gruß- und Abschiedsformeln zumeist wohl aus dem Grund entstanden sind, dass die formalen Formulierungen als zu langatmig empfunden wurden,  ist für mich durchaus denkbar, dass das leicht auszusprechende und kurze "vale" auch umgangssprachlich verwendet wurde.

1
woflx  20.07.2017, 13:53

Die gehobene Sprache der uns überlieferten lateinischen Texte sagt nicht viel aus über die Umgangssprache im alten Rom. Mit Sicherheit gab es da Unterschiede.

1

Ich bezweifle sehr, dass es solche umgangssprachliche Wendungen im Lateinischen gab.

Meines Wissens gab es auch für das endgültige "Lebewohl") nur das bekannte "Vale!"

Ich empfehle Dir den Beitrag von Volens.


Zum Abschied sagt man „ave“ (zu einer Person) oder ,,avete‘‘ (zu mehreren Personen).