Was heißt dieser russische satz auf deutschh?

3 Antworten

Sowas gibt es nicht. Ich als Pole (Ich weiß hab einen Russen als Profilbild) Kann sagen das dieser Satz kein Sinn ergibt. Es gibt sowas wie

Jemand sagt "was"

Kapusta i kwas (polnisch)

Oder

Jemand sagt "was"

Chuj glas pidaras oder Chuj tebe w glas. (Russisch)

Das war da geschrieben ist, ist Polnisch und Russisch und sowas hab ich noch nie mitbekommen wie jemand das zusammen sagt.

Weil das eine Beleidigung ist weiß ich nicht ob das für Gutefrage.net geeignet ist.

Kapusta i kwas/ Sauerkraut und Säure

Chuj glas pidaras und das andere ist nicht einfach zu übersetzen, weil es in Deutschen sowas nicht gibt. Man könnte sagen das bedeutet ein männliches Geschlecht was in einen Auge ist oder sowas.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Wundert mich nicht, obwohl Google Übersetzer das etwas anders geschrieben als Polnisch erkennt und wie folgt übersetzt:

Hui In Glas und Kohl und Säure

drelih7  05.08.2019, 11:31

Google Übersetzer würde ich nicht unbedingt verwenden. Da kommen teilweise recht sinnfreie Ergebnisse raus.

0

Man kann es nicht 1/1 übersetzen aber es heisst so viel wie „Schwanz ins Auge“

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

melina105  17.08.2022, 19:49

Kann nicht mehr 🤣🤣

0