Was heißt "Blatnoy" - "Padjom" Russisch?

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Blatnoj: vom jiddischen Blatt wie im Kartenspiel. Das ist jiddischer krimineller Jargon, der sich im Russichen eigebürgert hat. In einer kriminellen Vereinigungen wurden Rollen nach einem Kartenblatt benannt. Bis heute sind diese Bezeichnungen gebräuchlich. Eine "Sechs" ist immernoch umgangssprachlich jemand, der den niedersten Rang hat bzw. der der nur die Befehle der Obrigkeit ausführt bzw. unterwürfig daherkommt. Blatnoj ist demnach jemand, der dem Blatt angehört, also Mitglied einer kriminellen Vereinigung ist. Früher ensprechend jemand, der somit dem Kodex der kriminellen Welt untersteht aber auch eben einen Status in der kriminellen Welt besitzt. In der späteren sowjetischen Geschichte wurde diesesWort in der Umgangsspracheder Nichtkriminellen in einer verzerrten Bedeutung verwendet. Blat wurden Beziehungen genannt, die einem etwas ermöglichten in Umgehung der normalen Wege. Blatnoj wurde oft nich mehr nur für Personen verwendet, die kriminell sind oder Beziehungen haben, sondern auch as Adjektiv für Dinge, die man eben ohne Beziehungen nicht kriegt. Die dümmlichen modernen Möchtegerngangster verwenden das Wort wohl vielfach ohne die Bedeutung richtig zu kennen.

Podjom: wörtlich Aufstieg, Steigung, als Aufruf "Aufstehen". Hier sicherlich ganz anders gemeint. Wiederum aus dem Verbrecherslang ist "Aufheben"= Geld machen aus dem Sinnbild heraus, dass das Geld auf der Strasse liegt, man muss es nur auheben wenn man weiss wie. Podjom ist der Substantiv dazu und bedeutet in dem Zusammenhang ein erfolgreiches Geschäft, legal oder illegal. Bzw. kann es eben den finanziellen Aufstieg von einer Person bedeuten aer immer noch aus dem Idiom mit mit dem Geldaufheben heraus.

Meinst du, was es auf deutsch übersetzt heißt?

Padjom - aufgestanden, hoch mit dir (damit forderst du jemanden auf, aufzustehen)
Blatnoy - Der Coole, Draufgänger


JBEZorg  06.01.2016, 07:58

Vorsicht wenn Deine Sprachkenntnisse nicht so tiefgreifend sind. Auch wenn Du glaubst als Muttersprachlerin die Sprache zu behrrscen heisst es nicht, dass Du die jeweiligen Jargons richtig verstehst.

0
TysonAlex 
Beitragsersteller
 06.01.2016, 02:07

Blatnoy - Der Coole, Draufgänger
Bist du dir da auch ganz sicher?

Padjom wird ja oft im Russischen Militaerdienst Woertlich benutzt um die Soldaten aufzufordern die betten zu verlassen.

ist es ein eher "raues" Wort im Sprachgebrauch?

1
KarmaUndercover  06.01.2016, 02:10
@TysonAlex

Ja, das weiß ich zu 100%, denn ich bin Muttersprachlerin^^

Stimmt. Ist sowas wie ein "Raus aus den Betten!"

Nö, das sagen auch Eltern oft zu ihren Kindern. Wird im normalen Sprachgebrauch oft verwendet.

1
TysonAlex 
Beitragsersteller
 06.01.2016, 02:12
@KarmaUndercover

Bin auch "Muttersprachler"

Ich will nur bisschen mehr an meinem Russisch arbeiten.

Danke =)

0

Ich glaube padjom ist ne aufforderung aufzustehen, bin aber nicht ganz sicher


TysonAlex 
Beitragsersteller
 06.01.2016, 02:03

Hast recht. Ist es auch will aber zu 100 Prozent sicher gehen was das bedeutet

0

padjom heißt: gehen, im Sinne von irgendwo hingehen

blatnoy heißt: Dieb, wenn ich mich nicht irre


TysonAlex 
Beitragsersteller
 06.01.2016, 02:10

Du hast unrecht was padjom angeht.

Du meinst "Pajdom" nicht Padjom.

0
simonwiengarten  06.01.2016, 02:14
@TysonAlex

Ich kenne nur diese Formen:

pridjosch: kommen, im Sinne von ankommen

padjom: gehen; im Sinne von irgendwohin hingehen

paschli (Präteritum von padjom), das wird aber auch umgangssprachlich benutzt als Aufforderung: Los, gehen wir! 

0
saj4iiik  06.01.2016, 10:34
@simonwiengarten

Pajdom und Padjom sind 2 verschiedene Wörter.

Pajdom: gehen; im Sinne von irgendwohin gehen

Padjom: im Sinne von "Aufstehen; das Bett verlassen"

0