Was heißen Mutter bzw. Mama und Vater bzw. Papa auf Japanisch? (WICHTIG!)

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Im Japanischen wird zwischen den eigenen Familienmitgliedern und denen anderer unterschieden.

Das hier sind die "regulär höflichen": Vater (anderer): otousan  お父さん Vater (eigener): chichi 父 Mutter (anderer): okaasan お母さん Mutter (eigene): haha 母

Die Fromen verändern sich aber je nach Situation (unhöflich, sehr höflich, Teenager redet, traditionelle Familie, Anrede....etc.)

Viel Glück bei dem Referat!

Also es kommt drauf an, ob Du von Deiner eigenen oder einer fremden Mutter sprichst.

Mutter: O-kaa-san (nicht nur kaa-san) - Mama: kaa-san oder auch einfach mama

Vater: O-too-san (eigentlich o-tou-san, auch wieder ist das O sehr wichtig!) - Papa: tou-san (das ou wird im Japanischen wie ein langes o gelesen) oder auch papa

Das O am Anfang drückt Respekt aus. Die Unterscheidung Mutter und Mama im Deutschen setzt auch voraus, dass man "Mutter" eher in förmlichen Situationen sagt, während "Mama" eher umgangssprachlich und sehr alltäglich ist.

akumu  03.09.2011, 20:33

in japan werden papa und mama benutzt? aha?

0
Blabla72  04.09.2011, 10:55
@akumu

Jap, durch den Einfluss ausländischer Filme benutzen japanische Kinder heutzutage häufig papa und mama. Das merkt man, wenn man dort in Vororten durch die Straßen läuft und Eltern mit ihren Kindern beobachtet. Das lernt man nicht aus Büchern. Aber auch Eltern sprechen von sich oft als mama oder papa.

1

Mutter: kaa-san Mama: haha

Vater: otô-san Papa: chichi

Bruder: nii-chan

Schwester: nee-chan

Blabla72  03.09.2011, 12:00

Das stimmt leider nicht (ganz).

0

Nun das grundlegende Wort für Vater ist "Oto", das wird, wie es im japanischen üblich ist, immer mit einem suffix verbunden, als "Oto-sama", "Oto-san" "Oto-chan" usw. je nachdem wie das verhältnis zwischen Kind und Vater ist wird das erste "O" weggelassen . die mutter wird mit Oka-san/sama/chan angesprochen und je nachdem das "O" dabei weggelassen. Das "O" ist ein weiteres zeichen von respekt, ich weiß allerdings nicht wie häufig es vorkommt das es ausgelassen wird.

soweit mein wissen.