6 Antworten
Die Redewendung ist fast richtig. Sie lautet korrekt Du mußt Deinen Stolz hinunterschlucken, und ich habe sie schon zahllose Male in der Praxis gehört.
Sie bedeutet soviel wie: Du mußt Dich beugen und gehorchen, auch wenn dir das gegen den Strich geht. Ein typischer Fall wäre es, wenn Du etwas dringend und unaufschiebbar brauchst, und der einzige, der es dir geben kann, verlangt einen hohen Preis oder einen unangemessenen Gegenleistung dafür. Zwar willst Du Dich nicht ausbeuten lassen, aber in diesem Fall hast Du keine Wahl und mußt akzeptieren, weil sonst irgendetwas noch viel Schlimmeres passiert.
Das ist ungefähr äquivalent zu Redensarten wie „Du mußt gute Miene zum bösen Spiel machen“, „Diese Kröte mußt Du schlucken“, „Dir bleibt keine Wahl“.
Warum heißt es hinunter und nicht herunter? In diesen Zusammensetzungen hat hin- üblicherweise die Bedeutung ‘in eine Richtung weg vom Referenzpunkt’, und her- bedeutet dann ‘in eine Richtung zum Referenzpunkt’. Der Referenzpunkt ist meist der Sprecher, manchmal aber auch der Gesprächspartner. Ich kann also z.B. ein Buch hinlegen (=ablegen, von mir wegbewegen) oder auch herlegen (für einen anderen, der es dann nehmen kann). Wenn ich auf einer Leiter stehe und Du am Boden, dann sage ich „Bitte gib mir das Werkzeug herauf“ (=zu mir aufwärts), und Du gibst mir dann das Werkzeug hinauf (=von Dir weg aufwärts).
In dieser Redewendung muß es also hinunter heißen, denn der der spricht lebt ja nicht in Deinem Magen (so daß das Schlucken in seine Richtung erfolgen könnte), sondern anderswo.
Gemeint im Sinne von: Hochmut kommt vor dem Fall?
Menschen, die Stolz, Arrogant und Überheblich rüberkommen, haben lange an ihrem Erscheinungsbild gearbeitet. Die werden gar nichts runterschlucken wollen, weil sie sich anderen in jedem Fall überlegen fühlen. Das ist der Punkt, um sie zu Fall zu bringen. Sie erkennen in ihrem Stolz nicht, wenn sie sich mit jemandem anlegen, der ihnen überlegen ist.
Merke: Es gibt immer jemanden, der besser ist, als man selber!
Gemeint im Sinne von: Hochmut kommt vor dem Fall?
Ja
Siehe "Bedeutung(2)":
https://de.wiktionary.org/wiki/hinunterschlucken
"Herunterschlucken" entspricht hier "hinunterschlucken".
PS: ... dieser Satz?
Gruß, earnest
Diese Redewendung gibt es nicht.
DerbSatz ist sinnfrei.
Er könnte lauten: Ich muss meinen Stolz herunterfahren.
Nein, korrekt ist "hinunterschlucken". Dorthin = weg von mir, hierher = her zu mir.
Die Gegenbewegung von hinunterschlucken (-> in den Magen) wäre dann herauf"befördern"🤢. Das Essen kommt dir beim Würgen wieder hoch oder entgegen, und dann kannst du dich übergeben/erbrechen bzw. es ausspucken🤮. Hm, appetitliches Thema!
Habe die Frage Bearbeitet es war ein Fehler, ich habe herunterschlucken gemeint