Warum wird Julian nicht Juljan geschrieben?
Von der Aussprache müsste es ja Juljan (also Jul-Jan) heißen. Der Unterschied wird beim (US-amerikanischen) Ian ja auch anders als der deutsche Jan ausgesprochen. Gibt es weitere Beispiele, wo ein i wie ein j behandelt wird? Oder ist der Unterschied bloß am Wortanfang wichtig? Könnte man einen Julian dann auch Juljan schreiben?
12 Antworten
Julian kommt aus dem lateinischen Iulius (mit großem i am Wortanfang). Der Name wiederum leitet sich aus dem Patriziergeschlecht der Julier (lat. iulii) ab. Da es im archaischen lateinischen Alphabet kein J gab, wurde der J-Laut auch mit einem i geschrieben.
Erst später wurde das J eingeführt, so dass man auch die Laute einwandfrei unterscheiden konnte. Aufgrund dessen sieht man, dass du Julian falsch aussprichst. Das i wurde schon immer als i und nicht als j ausgesprochen.
Ian kommt übrigens nicht aus dem US-amerikanischen, sondern aus dem Gälischen (in dem Fall Irischem) und leitet sich von Eóin ab. Jan hingegen ist die Kurzform von Johannes. Beide beziehen sich zwar auf das hebräische Jahwe, kommen aber aus anderen Sprachstämmen.
Weil es nicht Jul-Jan sondern Jul-i-an heißt
Julian war ein römischer Kaiser
http://de.wikipedia.org/wiki/Julian_(Kaiser)#Alleinherrschaft
( und kein US-amerikanischer Präsident ;-)) )
Wieso müsste "Julian" mit j in der Mitte gesprochen werden? Der Name ist lateinisch und wird im Deutschen ganz normal ju-li-an gespochen.
Dabei spielt die englische Aussprache (etwa. Dschuhljen) gar keine Rolle.
Ian ist kein amerikanischer Name , sondern die schottische Version von Johannes / Hans / Johann/ Jan und wird korrekt (etwa wie) "iien" ausgesprochen.
Das liegt daran, das es Falsch Ausgesprochen wird, nicht "falsch" ausgesprochen wird, nicht "falsch" geschrieben, du kannst es natürlich auch sagen wie es geschrieben wird.